<の韓国語例文>
・ | 총파업의 영향으로 일부 기업은 일시적으로 업무정지를 피할 수 없게 됐다. |
ゼネラルストライキの影響で、一部の企業は一時的に業務停止を余儀なくされた。 | |
・ | 가난한 나라에서는 자연 재해나 분쟁의 영향을 받기 쉬운 지역도 있습니다. |
貧しい国では、自然災害や紛争の影響を受けやすい地域もあります。 | |
・ | 가난한 나라에서는 정부의 부패나 부정이 사회 전체에 영향을 줄 수 있습니다. |
貧しい国では、政府の腐敗や不正が社会全体に影響を与えることがあります。 | |
・ | 환경의 영향으로 후천성 알레르기가 발병하여 치료가 필요하게 되었습니다. |
環境の影響で後天性のアレルギーが発症し、治療が必要となりました。 | |
・ | 촬영 드론이 올림픽 경기장 상공을 날아다닌다. |
撮影ドローンがオリンピック会場の上空を飛び回る。 | |
・ | 껌을 씹는 것은 사실 치아에도 좋은 영향을 줍니다. |
ガムを噛むことは、実は歯にも良い影響を与えます。 | |
・ | 고물가로 우리 생활이 큰 영향을 받고 있어요. |
物価高で私たちの生活が大きな影響を受けています。 | |
・ | 비만은 유전이라기보다 생활 습관이 끼치는 영향이 크다. |
肥満は遺伝というよりは、生活習慣が及ぼす影響が大きい。 | |
・ | 신기한 광경이 촬영된 동영상이 화제가 되고 있습니다. |
不思議な光景が撮影された動画が話題となっています。 | |
・ | 마르셀 뒤샹은 20세기 미술에 충격적인 영향을 준 작가입니다. |
マルセル・デュシャンは、20世紀の美術に衝撃的な影響を与えた作家です。 | |
・ | 성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다. |
強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。 | |
・ | 검은색은 배경이나 그림자, 머리 등 폭넓게 그림에 쓰이는 색입니다. |
黒色は背景や陰影、髪など、幅広く絵に使われる色です。 | |
・ | 인공위성으로 촬영한 지구는 푸르고 둥글다. |
人工衛星から撮影した地球は青くて丸い。 | |
・ | 중국의 경제 성장세가 둔화할 경우 한국의 대중 수출에 대한 부정적 영향이 불가피하다. |
中国の経済成長の勢いが衰えた場合、韓国の対中輸出に対する否定的な影響は避けられない。 | |
・ | 결혼을 앞둔 심경을 셀프 카메라로 찍었다. |
結婚を目前に控えた心境をセルフカメラで撮影した。 | |
・ | 직장인들에게 야근은 그림자처럼 붙어 다닌다. |
会社員たちにとって残業は影のようについて回る。 | |
・ | 누구를 본보기로 하느냐에 따라 좋든 나쁘든 영향을 받습니다. |
誰を手本にするかで,良くも悪くも影響を受けます。 | |
・ | 촬영 현장은 전쟁터다. |
撮影現場は戦場である。 | |
・ | 어둠 속에서는 셔터 스피드를 낮춰 촬영합니다. |
暗がりではシャッタースピードを下げて撮影します。 | |
・ | 뇌 신경세포는 다소 감소해도 생명에는 영향이 없습니다. |
脳の神経細胞は多少減少しても生命に影響が出ることはありません。 | |
・ | 적군의 드론이 날아와서 초병을 촬영했다. |
敵軍のドローンが飛んできて哨兵を撮影した。 | |
・ | 영화 촬영 현장에는 가설 무대가 마련돼 있었다. |
映画の撮影現場には、仮設舞台が用意されていた。 | |
・ | 주식 시장에 큰 영향을 미치는 사건이 일어났다. |
株式市場に大きな影響を及ぼす出来事が起こった。 | |
・ | 위가 안 좋으면 건강에 중대한 영향을 미칩니다. |
胃の不調は健康に重大な影響を与えます。 | |
・ | 성격은 기후에 영향 받는다. |
性格は気候に影響される。 | |
・ | 화가인 어머니의 영향으로 말보다 그림을 먼저 배우기 시작했다. |
画家であるお母さんの影響で言葉よりも先に絵を学び始めた。 | |
・ | 자외선은 피부뿐만 아니라 눈에도 영향을 미쳐 다양한 눈병의 원인이라고 한다. |
紫外線は皮膚だけでなく、眼にも影響を与えており様々の眼の病気の原因とも言われる。 | |
・ | 이번 결과가 시장에 미치는 영향도 막대할 것으로 보인다. |
今回の結果が市場に与える影響も大きいものとみられる。 | |
・ | 저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다. |
低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。 | |
・ | 유전이나 체질 등의 영향으로 원래부터 외견이 연약한 사람도 있다. |
遺伝や体質などの影響で、もともと外見が弱々しい人がいる。 | |
・ | 겉보기에 큰 영향이 없어도 상대방의 동향에 신경 쓰는 분위기가 역력했다. |
一見して大きな影響はなくても、相手の動向に神経を使う空気が漂っていた。 | |
・ | 음식이 사람의 건강에 주는 영향을 엄밀하게 평가하기는 어렵다. |
食べ物が人の健康に与える影響を厳密に評価するのは難しい。 | |
・ | 구형은 법원의 판결을 법적으로는 구속하지 않지만 판결에 대해 사실상 영향을 미칠 수 있습니다. |
求刑は、裁判所の判決を法的には拘束しませんが、判決に対して事実上影響を及ぼすことがあります。 | |
・ | 오래간만에 만난 그녀는 꽤 늙어버려서 예전의 모습은 남아 있지 않았다. |
久しぶりに会った彼女は、ずいぶん老けてしまっていて、かつての面影は残っていない。 | |
・ | 이 카메라는 컴컴한 어둠 속에서도 촬영할 수 있다. |
このカメラは真っ暗闇でも撮影できる。 | |
・ | 네온사인이 빛나는 거리에서 그 사람은 그림자를 남기고 사라져 갔다. |
ネオンサインが光る街中であの人は 影を残して消えて行った。 | |
・ | 하늘에서 촬영한 시내 사진을 소개합니다. |
空から撮影した市内の写真を紹介します。 | |
・ | 마늘은 지역 기후와 날씨의 영향을 받기 쉬운 채소입니다. |
ニンニクは、地域の気候や天候の影響を受けやすい野菜です。 | |
・ | 얼른 가보니 온데간데없었다. |
さっそく行ってみると影も形もなかった。 | |
・ | 경찰이 도착했을 무렵에는 범인은 온데간데없었다. |
警察が到着したころには犯人の影も形もなかった。 | |
・ | 어제 만든 눈사람은 온데간데없이 사라져 버렸다. |
昨日作った雪だるまは影も形もなくなってしまった。 | |
・ | 왕년의 번화함은 온데간데없다. |
往年の賑わいは見る影もない。 | |
・ | 목적지에 도착하고 보니 아이가 온데간데없이 사라졌다. |
目的地に到着してみると、子供が影も形もなく消えていた。 | |
・ | 지갑에 있던 돈이 온데간데없다 |
財布にあったお金が影も形もない。 | |
・ | 정치인이었던 모습이 온데간데없다. |
政治家だった姿は影も形も無い。 | |
・ | 매우 강한 태풍 15호에 의한 폭풍과 많은 비로, 주민 생활과 교통망에 영향이 나타나고 있다. |
非常に強い台風15号による暴風や大雨で、住民生活や交通網に影響が出ています。 | |
・ | 달은 조수 간만에 큰 영향을 미치고 있습니다. |
月は潮汐に大きな影響を及ぼします。 | |
・ | 고온 다습은 몸에 어떤 영향이 있나요? |
高温多湿は体にどのような影響がありますか? | |
・ | 병의 발병은 선천적뿐만 아니라 후천적 요인도 크게 영향을 미치고 있다. |
病気の発症は先天的だけでなく後天的要因も大きく影響している。 | |
・ | 리더십은 직장 분위기나 협동심에 큰 영향을 미칩니다. |
リーダーシップは、職場の雰囲気や協調性に大きな影響を及ぼします。 |