【情】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<情の韓国語例文>
데이터베이스는 다양한 정보를 관련지어 보존하고 있다.
データベースは様々な報を関連付けて保存している。
데이터베이스는 정보의 공유와 접근을 효율화한다.
データベースは報の共有とアクセスを効率化する。
데이터베이스에는 일일 매출 정보가 기록되어 있다.
データベースには日々の売上報が記録されている。
데이터베이스에는 고객의 개인정보가 안전하게 저장돼 있다.
データベースには顧客の個人報が安全に保存されている。
우리 회사는 제품 정보를 포함한 데이터베이스를 가지고 있습니다.
私たちの会社は製品報を含むデータベースを持っている。
그 사람의 부정확한 정보가 우리에게 골칫거리야.
その人の不正確な報が私たちにとって厄介だ。
정보 기술의 발달로 개인의 사생활이 위협받고 있다.
報技術の発達で個人の私生活が脅されている。
정치적인 의사결정은 정보와 지식을 바탕으로 이루어져야 합니다.
政治的な意思決定は報と知識に基づいて行われるべきです。
이 영화는 심오한 감정을 불러일으킨다.
この映画は奥深い感を呼び起こす。
그의 표정이 미묘한 뉘앙스를 전달하고 있었다.
彼の表が微妙なニュアンスを伝えていた。
인정사정없는 그의 태도가 매우 불쾌했다.
け容赦のない彼の態度がとても不快だ。
그녀의 표정에는 불쾌감이 배어 있었다.
彼女の表には不快感がにじんでいた。
아이는 겁먹은 표정으로 나를 바라보았다.
子供は怖がりの表で私を見つめていた。
국방부는 국내외 안보 정세를 분석하고 평가합니다.
防衛庁は、国内外の安全保障勢を分析し、評価します。
국방부는 국가의 안전 보장에 관한 정보를 수집합니다.
防衛庁は、国の安全保障に関する報収集を行います。
순진한 아이의 시선에는 순수한 애정이 깃들어 있다.
無邪気な子供の視線には、純粋な愛が宿っている。
버섯은 숲에서 나무들의 정보 교환을 돕는 역할을 한다.
きのこは森で木と木の報交換を助ける役割をする。
너무 많은 정보가 오히려 독이 될 수 있다.
とてもたくさんの報がむしろ毒になる場合もある。
무방비 상태에서 그녀가 그에게 솔직한 감정을 전했다.
無防備な状態で彼女が彼に素直な感を伝えた。
논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다.
議論から感を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。
그는 색연필을 사용하여 자신의 감정을 표현했습니다.
彼は色鉛筆を使って、自分の感を表現しました。
헌 집 지붕에서 운치가 감돕니다.
古い家の屋根からは風が漂います。
GPS가 위치 정보를 감지하여 내비게이션을 시작합니다.
GPSが位置報を感知してナビゲーションを開始します。
뉴스 캐스터는 시청자에게 중요한 정보를 알기 쉽게 전달하는 데 전념하고 있습니다.
ニュースキャスターは、視聴者に重要な報をわかりやすく伝えることに専念しています。
새로운 뉴스 캐스터는 시청자에게 새로운 관점에서의 정보를 제공하고 있습니다.
新しいニュースキャスターは、視聴者に新しい視点からの報を提供しています。
그 방송국의 뉴스 캐스터는 정보를 명확하고 정확하게 전달하는 능력이 뛰어납니다.
そのテレビ局のニュースキャスターは、報を明確かつ正確に伝える能力に優れています。
뉴스 캐스터는 사건의 최신 정보를 속보로 전했습니다.
ニュースキャスターは、事件の最新報を速報で伝えました。
그의 작품은 감상자에게 감정이입하는 힘을 가지고 있습니다.
彼の作品は、鑑賞者に感移入する力を持っています。
이 그림책은 아이들에게 등장인물에게 감정이입할 기회를 제공합니다.
この絵本は、子供たちに登場人物に感移入する機会を提供します。
그 소설은 독자에게 감정이입하여 스토리의 세계에 몰입하게 합니다.
その小説は、読者に感移入し、ストーリーの世界に没入させます。
그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다.
その詩は、読者に作者の感移入を感じさせます。
그의 연설은 청중에게 감정이입과 공감을 가져왔습니다.
彼のスピーチは、聴衆に感移入と共感をもたらしました。
이 만화는 독자에게 캐릭터의 감정이입을 가능하게 합니다.
この漫画は、読者にキャラクターの感移入を可能にします。
그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다.
その詩は、読者に作者の感移入を感じさせます。
그 그림은 보는 사람에게 심오한 감정이입을 줍니다.
その絵は、見る者に奥深い感移入を与えます。
그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다.
彼の歌声は、聴衆に深い感移入をもたらしました。
이 그림은 감상자에게 다른 감정이입의 기회를 제공합니다.
この絵画は、鑑賞者に異なる感移入の機会を提供します。
그녀의 시는 독자에게 깊은 감정이입을 주는 힘이 있습니다.
彼女の詩は、読者に深い感移入を与える力があります。
그 책의 캐릭터는 나에게 감정이입하기 쉽습니다.
その本のキャラクターは私にとって感移入しやすいです。
그의 코멘트는 주관적인 감정에 근거하고 있습니다.
彼のコメントは主観的な感に基づいています。
언론 보도는 객관적인 정보 수집과 검증이 중요합니다.
メディアの報道は客観的な報収集と検証が重要です。
뉴스 보도는 객관적인 정보 제공을 목표로 합니다.
ニュース報道は客観的な報提供を目指します。
뉴스 보도는 객관적인 정보 제공을 목표로 합니다.
ニュース報道は客観的な報提供を目指します。
진보적인 미디어는 공정하고 객관적인 정보를 제공합니다.
進歩的なメディアは、公正で客観的な報を提供します。
그는 진보적인 정치인이며 개혁을 추진하는 데 열정을 쏟고 있습니다.
彼は進歩的な政治家であり、改革を推進することに熱を注いでいます。
디지털 기술의 진보는 정보에 대한 접근을 용이하게 했습니다.
デジタル技術の進歩は報へのアクセスを容易にしました。
그의 연기는 감정을 적당히 표현하고 있었다.
彼の演技は感をほどよく表現していた。
기밀 정보는 엄중하게 관리되고 있습니다.
機密報は厳重に管理されています。
기밀 정보 보호는 조직의 중요한 책임입니다.
機密報の保護は組織の重要な責任です。
기밀 정보의 누설은 중대한 문제입니다.
機密報の漏洩は重大な問題です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.