【情】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<情の韓国語例文>
장부에 필요한 정보를 기재한다.
帳簿に必要な報を記載する。
이메일 마케팅을 통해 제품 정보를 전달한다.
メールマーケティングを通じて製品の報を配信します。
한때의 감정에 휩쓸리는 게 연애입니다.
いっときの感に流されるのが恋愛です。
한때의 감정으로 이별을 결심해 버렸다.
一時の感で別れを決めてしまった。
한때의 감정에 휩쓸리다.
一時の感に流される。
기록을 더듬어 정보를 얻었다.
記録をたどって報を得た。
디바이스의 위치 정보 설정을 확인한다.
デバイスの位置報設定を確認する。
작업을 시작하기 전에 정보를 수집한다.
作業を開始する前に報を集める。
결정을 내리기 전에 정보를 충분히 수집해야 합니다.
決定を講じる前に報を十分に集める必要があります。
필요한 정보를 수집하다.
必要な報を収集する。
인터넷 검색을 통해 정보를 수집한다.
インターネット検索を通じて報を収集します。
의뢰와 관련된 정보가 부족합니다.
依頼に関連する報が不足しています。
SIM 카드의 등록 정보를 변경한다.
SIMカードの登録報を変更する。
심카드란, 계약자 정보를 기록한 칩이 붙어 있는 소형 IC카드입니다.
SIMカードとは、契約者報を記録したチップがついた小型のICカードです。
통신사 속보는 중요한 정보를 담고 있었다.
通信社の速報が重要な報を含んでいた。
통신사로부터 정보를 확인한다.
通信社からの報を確認する。
인터넷 통신의 발달로 누구나 쉽게 정보를 접할 수 있습니다.
インターネット通信の発達で誰でも簡単に報に接することができます。
그 내레이션은 간드러지는 목소리로 감정을 전달한다.
そのナレーションはなまめかしい声で感を伝える。
요염한 표정에 마음을 빼앗겼다.
艶かしい表に心奪われた。
사적인 감정이나 의견은 업무에 지장을 초래할 뿐만아니라 능률이나 생산성을 떨어뜨린다.
私的な感や意見は業務に支障をきたすばかりでなく能率や生産性を落とす。
사적인 감정을 겉으로 드러내지 않다.
私的な感は表に出さない。
동구권의 정치 정세가 바뀌었습니다.
東欧圏の政治勢が変わりました。
감독님도 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농도 하셨다.
監督も満足した表で笑ったり冗談もおっしゃった。
노래는 말 이상으로 감정을 전달합니다.
歌は言葉以上に感を伝えます。
사내 커뮤니케이션의 효과를 분석하여 정보 공유를 개선했습니다.
社内コミュニケーションの効果を分析して、報共有を改善しました。
레이더로 중요한 정보를 얻을 수 있었다.
レイダーで重要な報が得られた。
간병을 계속하다 보면 감정이 고조되기도 한다.
看病を続けていると感が高ぶることもある。
표정을 보니 무척이나 심각한 상황 같았다.
を見ると大変深刻な状況のようだった。
유치한 사람의 특징은 성질이 급해서 감정적이기 쉽다.
幼稚な人の特徴は、短気な性格で感的になりやすい。
쓸데없는 정보를 믿지 마.
くだらない報を信じるな。
마음 내키지 않는 표정이구나.
気乗りしない表をしているなあ。
피해자의 감정을 배려해서 징벌적인 형벌을 과하다.
被害者の感に配慮して懲罰的な刑罰を科す。
해도에는 항로 표지 정보가 들어 있습니다.
海図には航路標識の報が含まれています。
해도의 정보는 정기적으로 갱신됩니다.
海図の報は定期的に更新されます。
해도에는 조류 정보도 포함되어 있습니다.
海図には潮流の報も含まれています。
해도에는 상세한 수심 정보가 기재되어 있습니다.
海図には詳細な水深報が記載されています。
역학은 감염병 백신 개발에 중요한 정보를 제공합니다.
疫学は感染症のワクチン開発において重要な報を提供します。
역학 데이터는 정책 결정에 있어서 중요한 정보원이 됩니다.
疫学データは政策決定において重要な報源となります。
음악이 감정에 작용한다.
音楽が感に作用する。
감정이 판단에 작용한다.
が判断に作用する。
패기와 열정은 사라져 버렸다.
覇気と熱は消え失せてしまった。
그는 순박하고 감정 표현에 솔직한 편이다.
彼は純粋で感表現に率直な方だ。
순박하고 인정이 후하다.
純朴で人に厚い。
절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다.
親友との間で大切なことを打ち明けることが友の証だ。
연인에게 감정을 털어놓는 타이밍이 어렵다.
恋人に感を打ち明けるタイミングが難しい。
질투가 우정을 좀먹다.
妬みが友をむしばむ。
그의 얼굴에는 고뇌의 표정이 떠올라 있었다.
彼の顔には苦悩の表が浮かんでいた。
시집 안에는 정겨운 정경이 그려져 있다.
詩集の中には懐かしい景が描かれている。
방문 판매 민원이 늘고 있다.
訪問販売の苦が増えている。
내막을 꿰뚫어 보다.
を見抜く。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/58)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.