【情】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<情の韓国語例文>
이 앱은 실시간으로 날씨 정보를 표시합니다.
このアプリはリアルタイムで天気報を表示します。
실시간 정보 제공이 중요합니다.
リアルタイムでの報提供が重要です。
인터넷을 사용하여 정보를 실시간으로 공유할 수 있다.
インターネットを使って報をリアルタイムで共有できる。
그녀의 의견은 개인적인 감정보다는 이성에 근거해 계산되고 있다.
彼女の意見は個人的な感よりも理性に基づいて計算されている。
그의 언행은 감정적이었다.
彼の言動は感的だった。
그녀의 언행은 그녀의 감정을 나타내고 있다.
彼女の言動は彼女の感を表している。
그의 신념은 열정과 냉정 사이에서 갈등한다.
彼の信念は熱と冷静の間で葛藤する。
그의 마음은 애정과 책임 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は愛と責任の間で葛藤している。
그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
彼の心は理性と感の間で葛藤している。
미해결 문제를 해결하기 위해서는 더 많은 정보가 필요합니다.
未解決の問題を解決するためには、より多くの報が必要です。
그 정보는 익명의 출처에서 나온 것으로 검증할 수 없다.
その報は、匿名の出所からのものであり、検証することができない。
그 정보는 내가 신뢰할 수 있는 출처에서 직접 들은 것이다.
その報は、私が信頼できる出所から直接聞いたものだ。
그 주장의 출처는 신뢰할 수 있는 정보원으로부터의 보고입니다.
その主張の出所は信頼できる報源からの報告です。
이 정보의 출처는 신뢰할 수 있는 웹사이트입니다.
この報の出所は信頼できるウェブサイトです。
이 정보의 출처는 업계 내 전문가입니다.
この報の出所は業界内の専門家です。
그 정보는 신뢰할 수 있는 인터뷰에서 나온 것입니다.
その報は信頼できるインタビューからのものです。
그 정보의 출처는 공식 보도 자료입니다.
その報の出所は公式のプレスリリースです。
그 정보의 출처는 익명의 관계자입니다.
その報の出所は匿名の関係者です。
이 정보의 출처는 신뢰할 수 있는 뉴스 사이트입니다.
この報の出所は信頼できるニュースサイトです。
꿈을 추구하는 사람은 부단한 열정과 결의를 가지고 행동합니다.
夢を追い求める人は、不断の熱と決意を持って行動します。
협업의 근간은 팀워크와 정보 공유입니다.
コラボレーションの根幹は、チームワークと報共有です。
지식의 근간은 학습과 정보의 획득입니다.
知識の根幹は、学習と報の獲得です。
신뢰성 있는 정보는 정확한 판단을 내리기 위한 중요한 요소입니다.
信頼性のある報は、正確な判断を下すための重要な要素です。
신뢰성 높은 정보를 제공함으로써 의사결정의 정확도를 높입니다.
信頼性の高い報を提供することで、意思決定の精度を高めます。
신뢰성 높은 정보를 제공하는 미디어를 선택하는 것이 중요합니다.
信頼性の高い報を提供するメディアを選択することが重要です。
신뢰성 있는 정보를 바탕으로, 계획을 세웠습니다.
信頼性のある報を基に、計画を立てました。
신뢰성이 낮은 정보원으로부터의 정보는 신중하게 검증할 필요가 있습니다.
信頼性の低い報源からの報は慎重に検証する必要があります。
신뢰성 높은 정보를 제공하기 위해 엄격한 검증이 필요합니다.
信頼性の高い報を提供するために、厳密な検証が必要です。
그 정보원의 신뢰성이 의심되고 있습니다.
その報源の信頼性が疑われています。
그 정보는 신뢰성이 높다.
その報は信頼性が高い。
국민 정서에 반하다.
国民緒に反する。
청각은 사람들의 목소리에서 감정을 읽어냅니다.
聴覚は人々の声から感を読み取ります。
청각은 감정의 표현을 이해합니다.
聴覚は感の表現を理解します。
후각은 감정과 밀접하게 연결되어 있습니다.
嗅覚は感と密接に結びついています。
라디오는 정보를 제공하는 귀중한 도구다.
ラジオは報を提供する貴重なツールだ。
속내를 드러내다.
をさらけ出す。
그의 감정은 적나라하게 드러나고 있다.
彼の感は赤裸々に露わにされている。
그 인터뷰는 그의 심정을 적나라하게 밝히고 있다.
そのインタビューは彼の心を赤裸々に明らかにしている。
그녀의 춤은 내면의 감정을 적나라하게 표현하고 있다.
彼女のダンスは内面の感を赤裸々に表現している。
그의 연기는 캐릭터의 심정을 적나라하게 표현하고 있다.
彼の演技はキャラクターの心を赤裸々に表現している。
그 영화는 인간의 복잡한 감정을 적나라하게 그리고 있다.
その映画は人間の複雑な感を赤裸々に描いている。
그 그림에는 작가의 심정이 적나라하게 표현되어 있다.
その絵画には作者の心が赤裸々に表現されている。
그녀는 적나라한 감정을 표현하고 있다.
彼女は赤裸々な感を表現している。
그녀의 표정에는 조용한 시름이 깃들어 있다.
彼女の表には静かな憂いが宿っている。
그의 표정에는 근심이 서려 있다.
彼の表には憂いが漂っている。
그 장소를 방문하면 과거의 정경이 되살아납니다.
その場所を訪れると、過去の景が蘇ります。
옛날 영화를 보면 그때의 감정이 되살아납니다.
昔の映画を見ると、その時の感が蘇ります。
할머니의 요리를 먹으면 행복한 감정이 되살아납니다.
祖母の料理を食べると、幸せな感が蘇ります。
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다.
私は柔らかく叙的な声をもった歌手が好きです。
애정 어린 행위에 감동했어요.
深い行為に感動しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/57)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.