【情】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<情の韓国語例文>
사정을 헤아리다.
をくみ取る。
그분은 겉보기에는 차갑게 보이지만 겪어보면 참 정이 많은 사람이에요.
あの方は見かけは冷たいけど、知ってみればほんとににあふれた人ですよ。
요즘은 정보가 넘쳐나서 거짓 정보에 휩쓸리기 쉬워요.
最近は報がありふれていて、嘘の報に振り回されやすいです。
감정에 휩쓸리지 않고 냉정하게 판단할 수 있습니다.
に流されず冷静に判断できます。
사람에게 공감하고 감정에 휩쓸릴 수 있습니다.
人に共感して、感に流されることがあります。
감정에 휩쓸리다.
に振り回される。
그는 감정에 지배당한다.
彼は感に支配される。
많은 정보에 휩쓸려 갈피를 못 잡고 있다.
たくさんの報に振り回されて、あれこれ迷っている。
이름과 이메일, 휴대전화 번호 등이 담긴 개인정보를 해킹당했다.
名前、メールアドレスと電話番号などが含まれた個人報をハッキングされた。
개인 정보가 유출되는 해킹 사건이 최근 늘고 있다.
個人報が流出されるハッキング事件が最近増えている。
감정을 죽이다.
を抑える。
하여간 고집은...
全く強なんだから・・・
내 자신이 너무도 바보 같고 한심했다.
自分がものすごく馬鹿みたいでけなかった。
교감은 정서에서 온다.
交感は緒から来る。
가정에 사정이 있어 어쩔 수 없이 대학 진학을 포기했어요.
家庭の事があって、やむを得ず大学への進学を諦めました。
무자비하게 인정사정없이 그는 죄수에게 온정을 베풀지 않았다.
無慈悲にけ容赦もなく、彼は囚人にけをかけなかった。
잘못을 나무라지 않고 용서하는 온정을 베풀었다.
過ちをとがめないで許す温を施した。
남에게 온정을 보이다.
人に温を示す。
온정을 베풀다.
けを売る。けをかける。
저런 사람에게 온정을 베풀 필요는 없겠지.
あのような人に温を施す必要はないだろう。
온정을 베풀 사람에게 배신을 당했다.
けをかけた相手に裏切られてしまった。
불행한 사람에게 온정을 베풀다.
不幸な人にけをかける。
수녀님은 어려운 이웃들을 도우며 온정을 베푸셨다.
シスターは苦しい人を助けながら温を施した。
필요한 정보를 정부가 성의를 가지고 설명해주기를 바란다.
必要な報を政府が誠意をもって説明するように願う。
답보 상태로 답답한 심정을 토로할 길이 없네요.
今一の状態でもどかしい心を吐露する術がないんです。
어떤 정보도 인터넷으로 조사해보면 금방 알 수 있습니다.
どんな報もインターネットで調べればすぐ分かります。
교통 정보를 체크해서 출발했어요.
交通報をチェックしてから出発しました。
최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다.
最近金融会社の個人報流出問題で騒々しい。
의외라는 듯한 표정으로 물었다.
意外という表で聞いた。
정보기술 산업의 급격한 패러다임 변화는 새로운 도전을 요구하고 있다.
報技術産業の急激なパラダイムシフトは、新たな挑戦を求めている。
취재를 시작하자마자 수백 건의 제보가 모였다.
取材を開始するとすぐ数百件の報提供が集まった。
제보가 빗발쳐 확인해 보니까 사실이었습니다.
報提供が厳しく寄せられ確認して見ると事実でした。
고통스러운 표정으로 다리를 절뚝거리며 레이스를 이어갔다.
苦しい表で脚を引きずりながらレースを走り続けた。
육아는 감정 노동입니다.
子育ては感労働なのです。
애정이 메마르다
が涸れる。
상대방의 사정도 십분 이해하고 있습니다.
相手の事も十分理解しております。
어이없는 표정을 짓다.
呆れた表を浮かべる。
남들이 보기엔 한심스럽게 보일지 몰라도 그는 멈추지 않는다.
他人が見たらけなく見えるかもしれないが彼は止まらない。
자신의 행동을 회상하면 한심스럽다.
自分の行動を思い出すとけないよ。
이런 실패를 하다니 한심스럽다.
このような失敗をするなんてけない。
좌절이나 실패를 하면 누구라도 자신이 한심스럽다고 느낀다.
挫折や失敗をすれば、誰もが自分をけないと感じる。
최하위라니 한심스럽다.
最下位とはけない。
아나운서는 방송에서 개인적인 감정이 들어 있는 감탄사를 사용하면 안 됩니다.
アナウンサーは放送中に個人的な感を表す感嘆詞を使ってはいけないです。
감정을 억제하다.
を抑える。
인간의 뇌는 스스로 정보를 찾았을 때 그 정보를 오래 기억하는 특성이 있다.
我々の脳は自ら報を探したとき、その報を長い間記憶する特性がある。
그녀를 보면 볼수록 정이 가는 묘한 매력이 있다.
彼女を見れば見るほど、が移る妙な魅力がある。
좋아하는 사람에게는 저절로 그 감정에 어울리는 행동이 나타나기 마련이지요.
好きな人には、おのずとその感に似合った行動が出るものですよね。
그 경찰은 조국에 대한 열정과 애국심이 강하다.
あの警察は祖国に対する熱と愛国心が強い。
몇 달에 걸쳐 만든 작품을 선생님은 인정사정없이 깎아내렸다.
何ヶ月もかけて作った作品を、先生はけ容赦なくけなした。
우리는 계속 정세를 주시할 것이다.
我々は引き続き勢を注視する。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.