【情】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<情の韓国語例文>
어린애는 부모로부터의 애정을 필요로 하고 있습니다.
幼子は親からの愛を必要としています。
유아는 종종 울부짖으며 자신의 감정을 표현합니다.
幼児はしばしば泣きわめいて、自分の感を表現します。
메모 어플을 사용하여 아이디어나 중요한 정보를 바로 기록하고 있습니다.
メモアプリを使って、アイデアや重要な報をすぐに記録しています。
소문난 정보의 정확성을 확인하기 위해 신뢰성을 검증해야 합니다.
噂されている報の正確性を確認するため、信頼性を検証する必要があります。
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다.
ただの一度もすっきり内面を晒さず無表で生きていく。
처음엔 별로였는데 몇 번 만나다 보니 정이 들었어요.
最初はいまいちだったけど、何回か会ってるうちにが湧きました。
어느새 서로에게 정이 들어 버렸다.
いつの間にかお互いにが移ってしまった。
그 사람과 자주 만나다 보니 정이 들었어요.
あの人とよく会っているうちに、が沸きました。
아이들의 해맑은 표정이 정말 귀엽다.
子供たちのあどけない表がとてもかわいい。
선생님은 해맑은 표정으로 나를 반겨 주었다.
先生はとても明るい表をして私を迎えてくれた
원한을 풀기 위해서 복수를 해도 진정한 의미로는 원한 감정은 풀리지 않습니다.
恨みを晴らすために復讐をしても、本当の意味では恨みの感は晴れません。
원한이란 오래된 생각과 감정의 응어리이다.
恨みとは、古いの考えと感のしこりだ。
표정이 므흣해 보인다.
が満足そうに見える。
거리가 우정과 사랑의 장애가 되지 못한다.
距離が友と愛の障害になることはできない。
부득이한 사정으로 행사 일정을 바꿔야 할 것 같아요.
やむを得ない事で行事日程を変えないといけないと思います。
부득이한 사정 때문에 회의에 참가하지 못했다.
やむ終えない事で会議に参加できなかった。
부득이한 사정으로 회사를 그만뒀습니다.
やむを得ない事で会社を辞めました。
부득이한 사정으로 결석하겠습니다.
やむを得ない事で、欠席させていただきます。
늘 단정했던 그녀의 표정이 흐트러지기 시작했다.
ずっと端正だった彼女の表が歪み始めた。
사정을 헤아리다.
をくみ取る。
그분은 겉보기에는 차갑게 보이지만 겪어보면 참 정이 많은 사람이에요.
あの方は見かけは冷たいけど、知ってみればほんとににあふれた人ですよ。
요즘은 정보가 넘쳐나서 거짓 정보에 휩쓸리기 쉬워요.
最近は報がありふれていて、嘘の報に振り回されやすいです。
감정에 휩쓸리지 않고 냉정하게 판단할 수 있습니다.
に流されず冷静に判断できます。
사람에게 공감하고 감정에 휩쓸릴 수 있습니다.
人に共感して、感に流されることがあります。
감정에 휩쓸리다.
に振り回される。
그는 감정에 지배당한다.
彼は感に支配される。
많은 정보에 휩쓸려 갈피를 못 잡고 있다.
たくさんの報に振り回されて、あれこれ迷っている。
이름과 이메일, 휴대전화 번호 등이 담긴 개인정보를 해킹당했다.
名前、メールアドレスと電話番号などが含まれた個人報をハッキングされた。
개인 정보가 유출되는 해킹 사건이 최근 늘고 있다.
個人報が流出されるハッキング事件が最近増えている。
감정을 죽이다.
を抑える。
하여간 고집은...
全く強なんだから・・・
내 자신이 너무도 바보 같고 한심했다.
自分がものすごく馬鹿みたいでけなかった。
가정에 사정이 있어 어쩔 수 없이 대학 진학을 포기했어요.
家庭の事があって、やむを得ず大学への進学を諦めました。
무자비하게 인정사정없이 그는 죄수에게 온정을 베풀지 않았다.
無慈悲にけ容赦もなく、彼は囚人にけをかけなかった。
잘못을 나무라지 않고 용서하는 온정을 베풀었다.
過ちをとがめないで許す温を施した。
남에게 온정을 보이다.
人に温を示す。
온정을 베풀다.
けを売る。けをかける。
저런 사람에게 온정을 베풀 필요는 없겠지.
あのような人に温を施す必要はないだろう。
온정을 베풀 사람에게 배신을 당했다.
けをかけた相手に裏切られてしまった。
불행한 사람에게 온정을 베풀다.
不幸な人にけをかける。
수녀님은 어려운 이웃들을 도우며 온정을 베푸셨다.
シスターは苦しい人を助けながら温を施した。
필요한 정보를 정부가 성의를 가지고 설명해주기를 바란다.
必要な報を政府が誠意をもって説明するように願う。
답보 상태로 답답한 심정을 토로할 길이 없네요.
今一の状態でもどかしい心を吐露する術がないんです。
어떤 정보도 인터넷으로 조사해보면 금방 알 수 있습니다.
どんな報もインターネットで調べればすぐ分かります。
교통 정보를 체크해서 출발했어요.
交通報をチェックしてから出発しました。
최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다.
最近金融会社の個人報流出問題で騒々しい。
의외라는 듯한 표정으로 물었다.
意外という表で聞いた。
정보기술 산업의 급격한 패러다임 변화는 새로운 도전을 요구하고 있다.
報技術産業の急激なパラダイムシフトは、新たな挑戦を求めている。
취재를 시작하자마자 수백 건의 제보가 모였다.
取材を開始するとすぐ数百件の報提供が集まった。
제보가 빗발쳐 확인해 보니까 사실이었습니다.
報提供が厳しく寄せられ確認して見ると事実でした。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/58)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.