【新】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<新の韓国語例文>
새로운 환경에서는 주눅이 들기 쉬워요.
しい環境では気後れしがちです。
글자 깨짐을 방지하기 위해 최신 폰트를 설치했어요.
文字化けを防ぐために最のフォントをインストールしました。
새로운 기회에 눈을 돌리는 것이 중요해요.
しいチャンスに目を向けることが大切だ。
지금까지 보지 못했던 세상에 눈을 돌리면 새로운 발견이 있어요.
今まで見ていなかった世界に目を向けると、しい発見がある。
새로운 약을 시도할 때는 부작용이 따를 수 있다는 것을 이해해야 합니다.
しい薬を試すときは、副作用が伴うことを理解しておくべきです。
새로운 시대를 위해 길을 낸다.
しい時代のために道をつくる。
눈이 쌓인 길에 새로운 길을 낸다.
雪が積もった道にしい道をつくる。
숲속에 새로운 길을 낸다.
森の中にしい道をつくる。
신작 영화의 내용에 대해 억측이 난무하고 있다.
作映画の内容について憶測が飛び交っている。
새로운 프로젝트에 대해 억측이 난무하고 있다.
しいプロジェクトについて憶測が飛び交っている。
새로운 제도에 대해 뒷말이 무성하다.
しい制度について陰口が飛び交っている。
취업하기 위해 새로운 기술을 취득했다.
就職するためにしいスキルを取得した。
새로운 상품을 개발해 최근 2건의 특허를 취득했다.
しい商品を開発し、最近2件の特許を取得した。
정부는 새로운 규칙을 제정했다.
政府はしい規則を制定した。
새로운 법을 제정하다.
しい法律を制定する。
신제품 출시와 관련해 공식 발표가 없어서, 추측이 난무하고 있다.
商品の発売については、まだ公式な発表がないため、憶測が飛び交っている。
회사가 정상을 지키기 위해서는 항상 혁신을 계속해야 한다.
会社がトップを守るためには、常に革を続けることが必要だ
그의 새로운 제안은 말도 많고 탈도 많아서 모두가 반대하고 있다.
彼のしい提案は、いろいろ問題が多いとみんなが反対している。
새로운 법은 말도 많고 탈도 많아서 논란이 끊이지 않는다.
しい法律には、いろいろ問題が多くて議論が絶えない。
새로운 사업을 시작하면 고생길이 열릴 것이다.
しい事業を始めると、いばらの道が開かれることになるだろう。
신제품은 고객들에게 열이면 열 높은 평가를 받았다.
商品は、お客様からすべて高評価を受けた。
새로운 사업을 시작했지만 한 발 늦어서 경쟁이 심해졌다.
しいビジネスを始めたが、一足遅く競争が激しくなっていた。
경쟁사보다 한 발 늦게 신제품을 출시했다.
ライバル会社より一足遅く製品を発売した。
신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다.
商品の売上で、企業の明暗が分かれることになった。
새로운 패치로 사기캐의 성능이 조정되었어요.
しいパッチで詐欺キャラの性能が調整されました。
스벅의 신메뉴가 나왔다고 들었어요.
スタバのメニューが出たと聞きました。
스벅 신메뉴가 나왔대.
スタバのメニューが出たらしいよ。
낙지볶음의 낙지가 신선하고 맛있었어요.
ナクチポックムのタコが鮮で美味しかったです。
새로운 계정을 추가할 수 있나요?
しいアカウントを追加できますか?
그의 성공은 화무십일홍이었고, 이제는 새로운 도전이 필요하다.
彼の成功は花無十日紅であり、今はしい挑戦が必要だ。
친구가 새 차를 샀다고 나도 뱁새가 황새 따라가듯이 덩달아 샀더니 후회했다.
友達がしい車を買ったので、私も小鳥がコウノトリを追うように一緒に買ってしまい、後悔した。
신입사원이 첫날부터 승진을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
入社員が初日から昇進を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
찬물도 위아래가 있듯이 신입 사원은 선배 사원에게 경의를 표해야 한다.
冷たい水にも上下があるように、入社員は先輩社員に敬意を払うべきだ。
그녀는 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 신입 사원에 대한 배려가 부족하다.
彼女はカエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、入社員への配慮に欠けている。
팀의 새로운 유니폼 디자인이 거피셜로 공개되었습니다.
チームのしいユニフォームデザインがほぼ公式として公開されました。
신선한 채소가 쌈밥의 맛을 살려줘요.
鮮な葉野菜がサムパプの美味しさを引き立てます。
채소가 신선해서 쌈밥이 더 맛있었어요.
葉野菜が鮮でサムパプがさらに美味しかったです。
이 회덮밥에는 신선한 생선이 사용되었습니다.
この海鮮丼には鮮な魚が使われています。
회덮밥을 위해 신선한 생선을 시장에서 사왔어요.
海鮮丼のために、鮮な魚を市場で買ってきました。
신선한 생선을 사용한 회덮밥은 특히 맛있어요.
鮮な魚を使った海鮮丼は、特に美味しいです。
이 간장게장은 신선해요.
このカンジャンケジャンは鮮です。
간장게장은 싱싱한 게를 달인 간장에 담근 요리입니다.
カンジャンケジャンは鮮なカニを煮詰めた醤油に漬けた料理です。
어제 새로운 한식당에 갔어요.
昨日、しい韓国食堂に行きました。
프로파일러의 조언으로 수사팀은 새로운 접근법을 시도했습니다.
プロファイラーの助言で捜査チームはしいアプローチを試みました。
사이버대학에서는 최신 IT 기술을 활용한 교육이 이루어집니다.
サイバー大学では、最のIT技術を活用した教育が行われます。
외동아들을 위해 새 방을 준비했어요.
一人息子のためにしい部屋を用意しました。
최고참으로서 지금까지의 경험을 새로운 멤버에게 전달합니다.
最古参として、今までの経験をしいメンバーに伝えます。
최근 새로운 기술의 진화로 스마트폰 사용이 대중화되고 있습니다.
最近、しいテクノロジーの進化により、スマートフォンの使用が大衆化しています。
밀림에서 새로운 곤충이 발견되었습니다.
密林でしい昆虫が発見されました。
최신 장비를 도입했습니다.
の装備を導入しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.