【曲】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<曲の韓国語例文>
그녀의 새 노래는 정말 훌륭해서 강추해요.
彼女の新は本当に素晴らしいので、強くおすすめします。
그 신곡 진짜 멋있어! 살아 있네!
その新、超かっこいい!最高!
낮 열두 시가 되면 MBC 라디오의 '정오의 희망곡'을 즐겨 들어요.
お昼12時になると、MBCラジオ局の「正午の希望」よく聴きます。
신곡이 대박을 치면서 랭킹 1위를 차지했다.
が大ヒットし、ランキング1位を獲得した。
엄마의 18번은 젊었을 때 유행했던 가요입니다.
母の十八番は、若い頃に流行った歌謡です。
송년회에서 상사는 반드시 18번 곡을 부릅니다.
忘年会で上司は必ず十八番のを歌います。
애창곡을 같이 부르면 유대감이 깊어집니다.
愛唱を一緒に歌うと絆が深まります。
애창곡을 들으면서 휴식을 취하고 있습니다.
愛唱を聴きながらリラックスしています。
애창곡이 콘서트에서 나와서 감동했어요.
愛唱がコンサートで流れて感動しました。
애창곡을 친구와 부르는 것이 즐겁습니다.
愛唱を友人と歌うのが楽しいです。
애창곡을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다.
愛唱を聴くと懐かしい思い出が蘇ります。
애창곡을 흥얼거리며 걷고 있습니다.
愛唱を口ずさみながら歩いています。
애창곡을 차 안에서 틀고 있어요.
愛唱を車内で流しています。
애창곡이 TV에서 나오고 있었어요.
愛唱がテレビで流れていました。
애창곡을 외워두면 편리합니다.
愛唱を覚えておくと便利です。
애창곡을 들으면 힐링이 돼요.
愛唱を聴くと癒されます。
애창곡을 노래방에서 열창했어요.
愛唱をカラオケで熱唱しました。
친구들에게 제 애창곡을 소개했어요.
友達に私の愛唱を紹介しました。
애창곡을 들으면 힘이 납니다.
愛唱を聴くと元気がもらえます。
할머니의 애창곡을 같이 불렀어요.
祖母の愛唱を一緒に歌いました。
애창곡 가사를 외웠어요.
愛唱の歌詞を覚えました。
애창곡이 나오면 그리운 마음이 듭니다.
愛唱が流れると懐かしい気持ちになります。
옛날 애창곡을 오랜만에 들었어요.
昔の愛唱を久しぶりに聴きました。
애창곡을 들으면 힘이 납니다.
愛唱を聴くと元気が出ます。
이 노래가 제 애창곡이에요.
この歌が私の愛唱です。
여전히 옛 음악을 즐겨 듣는다.
相変わらず昔のを楽しんで聞いている。
수조는 직육면체 형태가 많지만 어항은 곡선이나 곡면적인 디자인이 많아요.
水槽は直方体形状のものが多いですが、金魚鉢は線、面的なデザインのものが多いです。
거물 프로듀서가 그의 신곡을 프로듀싱했다.
大物プロデューサーが彼の新をプロデュースした。
왕년의 명곡을 커버한 아티스트가 늘고 있습니다.
往年の名をカバーしたアーティストが増えています。
지주가 바람에 흔들려서 휘어져 버렸어요.
支柱が風にあおられてがってしまいました。
히트곡이 나올 때마다 팬들의 눈시울이 젖어들었다.
ヒットが出るたびに、ファンたちの目頭は熱くなった。
미닫이문의 레일이 휘어 있어요.
引き戸のレールががっています。
여닫이문의 경첩이 휘어 있습니다.
開き戸の蝶番ががっています。
허리를 새우처럼 굽히다.
腰を海老のようにげる。
이 곡을 들으면 뭉클한 추억이 되살아납니다.
このを聴くと、じんとくる思い出が蘇ります。
줌바의 새로운 곡을 연습하고 있어요.
ズンバの新しいを練習しています。
곡선을 강조한 디자인을 차별화 전략으로 내세웠다.
線を強調したデザインを差別化戦略として前面に出した。
그녀는 솔로를 위한 곡을 만들고 있습니다.
彼女はソロのためのを作っています。
명반 중에서도 이 곡은 특히 와닿습니다.
名盤の中でも、このは特に心に響きます。
명반 안에는 숨은 명곡이 포함되어 있습니다.
名盤の中には、隠れた名が含まれています。
용지를 취급할 때는, 구부리거나 하지 않도록 주의해 주세요.
用紙を扱う際には、折りげたりしないように注意してください。
용지가 찢어지거나 휘어지지 않도록 주의해 주세요.
用紙が破れたり、がったりしないように注意してください。
자는 직선,곡선, 각을 긋기 위해 사용하는 문방구입니다.
定規は、直線や線、角を引くために用いる文房具です。
부하는 자신의 아이디어가 채택되지 않았다고 심통을 부렸다.
部下は自分のアイデアが採用されなかったのでへそをげてしまった。
화가 난 아내가 심통을 부리고 밥을 안 해준다.
怒った妻は臍をげてご飯を作ってくれない。
그 배우는 심통을 부려 일을 취소하는 경우가 많은 것으로 유명하다.
あの俳優は、臍をげて仕事をキャンセルすることが多くて有名だ。
여동생은 별것 아닌 걸로 금방 심술을 부린다.
妹はつまらないことですぐへそをげる。
그는 회사에서 근무하는 한편 가수로써도 활동하고 있습니다.
彼は会社につとめる一方で作家としても活動しています。
오른쪽 모퉁이를 도세요.
右の角をがってください。
왼쪽 모퉁이를 도세요.
左側の角をがってください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.