<期の韓国語例文>
| ・ | 영끌은 장기적으로 부담이 될 수 있어. |
| 資金をかき集めることは長期的には負担になる可能性がある。 | |
| ・ | 이 회사는 돈맥경화 때문에 직원들에게 월급을 제때 주지 못하고 있어요. |
| この会社は資金繰りの悪化のため、従業員に給料を定期的に支払うことができていません。 | |
| ・ | 시험 기간에는 열공해야 해. |
| 試験期間は一生懸命勉強しなければならない。 | |
| ・ | 선언하기 전에 충분한 준비 기간이 필요합니다. |
| 宣言する前に、十分な準備期間が必要です。 | |
| ・ | 이번 세일 기간에는 오픈런이 필수야. |
| 今回のセール期間にはオープンランが必須だ。 | |
| ・ | 예산안 제출 기한은 언제입니까? |
| 予算案の提出期限はいつですか。 | |
| ・ | 예산안이 통과되기를 기대하고 있어요. |
| 予算案が可決されることを期待しています。 | |
| ・ | 비가 많이 오면 야구 경기가 연기될 수도 있어요. |
| 雨がたくさん降ると、 野球試合が延期されることもあります。 | |
| ・ | 세일 기간에 산 이 옷은 혜자스러운 구매였어. |
| セール期間に買ったこの服は、とてもお得な買い物だった。 | |
| ・ | 번식기는 생태계에 중요한 역할을 합니다. |
| 繁殖期は生態系にとって重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 번식기에는 독특한 냄새가 나기도 합니다. |
| 繁殖期には独特の匂いがすることもあります。 | |
| ・ | 번식기에 일시적으로 성격이 변하는 동물도 있습니다. |
| 繁殖期には一時的に性格が変わる動物もいます。 | |
| ・ | 번식기를 지나면 둥지를 떠나는 생물도 있습니다. |
| 繁殖期を過ぎると、巣を離れる生き物もいます。 | |
| ・ | 번식기는 동물들에게 중요한 시기입니다. |
| 繁殖期は動物たちにとって大切な時期です。 | |
| ・ | 번식기에는 수컷이 암컷에게 어필합니다. |
| 繁殖期にはオスがメスにアピールします。 | |
| ・ | 번식기를 대비하여 영양을 저장하는 생물도 있어요. |
| 繁殖期に備えて、栄養を蓄える生物もいます。 | |
| ・ | 번식기 물고기들이 강을 거슬러 올라가고 있어요. |
| 繁殖期の魚たちが川を遡上しています。 | |
| ・ | 번식기에는 둥지 짓기가 활발하게 이루어집니다. |
| 繁殖期には、巣作りが盛んに行われます。 | |
| ・ | 번식기에 들어가면 울음소리가 활발해집니다. |
| 繁殖期に入ると、鳴き声が活発になります。 | |
| ・ | 이 지역의 사슴 번식기는 겨울입니다. |
| この地域の鹿の繁殖期は冬です。 | |
| ・ | 봄이 되면 번식기를 맞이하는 동물이 늘어납니다. |
| 春になると繁殖期を迎える動物が増えます。 | |
| ・ | 번식기에 들어가면 색이 선명해지는 생물도 있어요. |
| 繁殖期に入ると、色が鮮やかになる生き物もいます。 | |
| ・ | 번식기의 새들은 잘 울어요. |
| 繁殖期の鳥たちはよく鳴きます。 | |
| ・ | 번식기가 되면 동물의 행동이 바뀝니다. |
| 繁殖期になると、動物の行動が変わります。 | |
| ・ | 번식기에는 먹이의 양이 늘어난다고 들었어요. |
| 繁殖期には餌の量が増えると聞きます。 | |
| ・ | 새들은 봄이 되면 번식기에 들어갑니다. |
| 鳥たちは春になると繁殖期に入ります。 | |
| ・ | 번식기는 대부분의 야생 생물에서 1년의 거의 일정한 시기로 한정되어 있다. |
| 繁殖期はほとんどの野生生物では1年のほぼ一定の時期に限られている。 | |
| ・ | 6월부터 11월까지는 말벌 번식기입니다. |
| 6月から11月まではスズメバチの繁殖期です。 | |
| ・ | 번식기는 동물이 짝짓기·산란·출산·육아 등 번식 활동을 하는 시기입니다. |
| 繁殖期は、動物が交尾・産卵・出産・育児などの繁殖活動を行なう時期です。 | |
| ・ | 지사의 공약에 기대하고 있습니다. |
| 知事の公約に期待しています。 | |
| ・ | 지사의 정책에 기대하고 있습니다. |
| 知事の政策に期待しています。 | |
| ・ | 기업의 순수익은 안정되어 있어 앞으로의 성장이 기대됩니다. |
| 企業の純収益は安定しており、今後の成長が期待されます。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다. |
| 小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。 | |
| ・ | 벼 베기 시기에는 시골만의 풍경이 펼쳐집니다. |
| 稲刈りの時期は、田舎ならではの風景が広がります。 | |
| ・ | 달맞이 시기는 단풍과 함께 자연의 아름다움을 즐길 수 있습니다. |
| 月見の時期は、紅葉とともに自然の美しさを楽しめます。 | |
| ・ | 총무 담당자와 정기적으로 회의를 하고 있습니다. |
| 総務担当者と定期的に会議を行っています。 | |
| ・ | 노조와 정기적으로 의견을 교환하고 있습니다. |
| 労組と定期的に意見交換を行っています。 | |
| ・ | 벼베기를 할 시기는 벼 이삭이 나오고 40일에서 45일 경입니다. |
| 稲刈りをおこなう時期は、稲の穂が出てから40日から45日頃です。 | |
| ・ | 식도암의 진행을 늦추기 위해서는 조기 치료가 열쇠입니다. |
| 食道癌の進行を遅らせるためには、早期の治療が鍵です。 | |
| ・ | 식도암은 조기 발견하면 치료가 가능합니다. |
| 食道癌は早期発見すれば治療が可能です。 | |
| ・ | 성장통은 성장기에 일어나는 통증이라는 의미로 붙여졌다고 합니다. |
| 成長痛は成長期におこる痛みという意味でつけられたようです。 | |
| ・ | 건강 관리를 위해 정기적으로 통원하고 있습니다. |
| 健康管理のために定期的に通院しています。 | |
| ・ | 눈병 중에는 조기 발견이 치료의 열쇠가 되는 것이 있어요. |
| 眼病の中には、早期発見が治療の鍵となるものがあります。 | |
| ・ | 정기적인 검진을 통해 조기에 눈병을 발견하는 것이 중요합니다. |
| 定期的な検診で早期に眼病を発見することが大切です。 | |
| ・ | 다다미 교체 시기가 왔습니다. |
| 畳替えの時期が来ました。 | |
| ・ | 정기적인 손 씻기는 질병 예방에 도움이 됩니다. |
| 定期的な手洗いは病気の予防に役立ちます。 | |
| ・ | 암 검진은 암의 예방 및 조기 발견을 위해서 중요합니다. |
| がん検診は、がんの予防及び早期発見のために重要です。 | |
| ・ | 위벽에 문제가 생긴 경우는 조기 치료가 필요합니다. |
| 胃壁に問題が生じた場合は、早期の治療が必要です。 | |
| ・ | 위벽 질환은 조기 발견이 열쇠가 됩니다. |
| 胃壁の病気は早期発見が鍵となります。 | |
| ・ | 이 선언문이 새로운 출발점이 되기를 기대합니다. |
| この宣言文が新たな出発点となることを期待しています。 |
