【期】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<期の韓国語例文>
비축품 관리를 정기적으로 실시하는 것이 중요합니다.
備蓄品の管理を定的に行うことが重要です。
유통기한이 가까운 비축품을 먼저 사용하도록 하고 있어요.
賞味限が近い備蓄品を、先に使うようにしています。
비축하고 있는 물자의 유통기한을 확인했습니다.
備蓄している物資の賞味限を確認しました。
방화문 점검을 정기적으로 실시하는 것이 중요합니다.
防火扉の点検を定的に行うことが大切です。
그 활화산은 정기적으로 분화 활동을 하고 있습니다.
その活火山は、定的に噴火活動をしています。
신규 주택 판매 가격은 전년 동기 대비 7% 상승했다.
新規住宅販売価格は前年同比で7%上昇した。
목련 개화시기에 맞춰 나들이를 갑니다.
モクレンの開花時に合わせてお出かけします。
서서히 기대가 높아지고 있습니다.
徐々に待が高まっています。
올림픽 사상 첫 메달의 기대감을 높였다.
初の五輪メダルへの待を高めた。
교제 기간은 벌써 1년이 됩니다.
交際間はもう一年になります。
그들은 신혼 시기에 많은 추억을 만들었습니다.
彼らは新婚の時にたくさんの思い出を作りました。
과학의 최전선에 있는 그들의 연구는 획기적입니다.
科学の最前線にいる彼らの研究は画的です。
여왕개미는 번식기가 되면 특히 활발해져요.
女王アリは、繁殖になると特に活発になります。
번데기 기간을 거쳐 누에나방이 나는 모습을 보고 싶습니다.
サナギの間を経て、蚕蛾が羽ばたく姿を見たいです。
해충의 발생을 막기 위해 정기적으로 점검하고 있어요.
害虫の発生を防ぐために、定的に点検しています。
구더기 발생을 방지하기 위해 정기적인 청소가 중요합니다.
ウジムシの発生を防ぐために、定的な清掃が大切です。
베짱이의 번식 시기는 여름입니다.
キリギリスの繁殖時は夏です。
콘텐츠 업데이트가 정기적으로 진행되고 있습니다.
コンテンツの更新が定的に行われています。
반성문 제출 기한은 내일입니다.
反省文の提出限は明日です。
재판장이 증거 제출 기한을 설정했어요.
裁判長が証拠の提出限を設定しました。
그 작업의 기한은 내일이다.
その作業の限は明日だ。
기한을 연장하다.
限を延長する。
대부분의 일에는 기한이 있습니다. 인생에도 기한이 있습니다.
ほとんどのお仕事には限があります。 人生にも限があります。
유효한 기한이 다가오고 있다.
有効な限が迫っている。
이 음식은 기한이 지났는데요.
この食べ物は限が過ぎておりますが。
부탁받은 자료를 기한에 맞게 준비했다.
頼まれた資料を限に間に合うように準備した。
제출 기한은 반드시 지켜 주세요.
提出限は必ず守って下さい。|
조례 개정을 무기한 연기한다고 발표했다.
条例の改正を「限は定めずに延する」と発表した。
기한이 지나다.
限が過ぎる。
기한이 가까워지다.
限が近づいている。
재판장은 판결을 연기했어요.
裁判長は判決を延しました。
수감 기간이 끝나고 석방되었어요.
収監間が終了し、釈放されました。
엄벌에 의한 억제 효과를 기대하고 있습니다.
厳罰による抑止効果を待しています。
한술 밥에 배부르랴라고 생각하여 장기적인 전략을 세웠다.
一口の飯で腹が膨れるものかと考え、長的な戦略を立てた。
꾸준한 연구가 티끌 모아 태산처럼 획기적인 발견으로 이어졌다.
地道な研究が塵も積もれば山となるように、画的な発見につながった。
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 장기적으로 좋은 결과를 가져오지 않는다.
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、長的には良い結果をもたらさない。
지금은 힘든 시기지만, 사람 팔자 시간 문제다고 믿어.
今は大変な時だけど、人の運命は時間の問題だと信じている。
힘든 시절을 겪었지만, 지금은 성공했어. 진짜 개천에서 용 난다지.
辛い時を経験したが、今は成功した。本当に川からドラゴンが出たよ。
번식기에는 개체 간의 경쟁이 치열해집니다.
繁殖には、個体間の競争が激しくなります。
예기치 못한 일에 곤란했습니다.
せぬ出来事に困りました。
부화 시기에 주의가 필요합니다.
孵化の時に注意が必要です。
지금 그 계획을 실시하는 것은 시기상조입니다.
今その計画を実施するのは、時尚早です。
그들은 어린 시절부터의 문경지교였어요.
彼らは幼少からの刎頸の交わりでした。
그의 제안은 양두구육이었다.기대했던 것만큼 좋지 않았어.
彼の提案は羊頭狗肉だった。待していたほど良くなかった。
경제적 기대효과는 차량 50만 대를 생산하는 것과 맞먹는 금액이다.
経済的待効果は、車両50万台を生産することに相当する金額である。
수혜자가 늘어날 것으로 기대되고 있습니다.
受益者が増えることが待されています。
거래처와의 관계를 장기적으로 구축하고 싶습니다.
取引先との関係を長的に築いていきたいです。
지하수 수질 오염 상황을 파악하기 위해, 정기적으로 수질 측정을 하고 있습니다.
地下水の水質汚濁状況を把握するため、定的に水質測定を行ってい​ます。
우파루파는 수조 청소를 정기적으로 해 주는 것이 좋습니다.
ウーパールーパーは水槽の掃除を定的にしてあげると良いです。
자라는 정기적으로 물 위의 공기를 호흡해야 합니다.
スッポンは、定的に水上の空気を呼吸する必要があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/59)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.