<期の韓国語例文>
| ・ | 대사는 내년에 임기를 끝내고 일본으로 돌아간다. |
| 大使は、来年任期を終えて英国に帰る。 | |
| ・ | 여행 전에 혹시 몰라서 여권 유효기간을 확인했어요. |
| 旅行前に念の為パスポートの有効期限を確認しました。 | |
| ・ | 비축량을 정기적으로 체크하고 있습니다. |
| 備蓄量を定期的にチェックしています。 | |
| ・ | 비축량을 파악하기 위해 정기적으로 체크합니다. |
| 備蓄の量を把握するために、定期的にチェックします。 | |
| ・ | 개최는 다음 달로 연기가 결정되었습니다. |
| 開催は来月に延期が決まりました。 | |
| ・ | 프레젠테이션은 연기가 결정되었어요. |
| プレゼンは延期が決まりました。 | |
| ・ | 발매는 연기가 발표되었어요. |
| 発売は延期が発表されました。 | |
| ・ | 발표는 다음 달로 연기되었어요. |
| 発表は来月に延期されました。 | |
| ・ | 발표회는 연기가 결정되었어요. |
| 発表会は延期が決定いたしました。 | |
| ・ | 교통사고로 인해 2집 활동이 무기한 연기되었다. |
| 交通事故によって2集活動が無期限延期された。 | |
| ・ | 결제는 다음 달로 연기 가능합니다. |
| お支払いは来月に延期可能です。 | |
| ・ | 신상품 출시가 연기되었습니다. |
| 新商品のリリースが延期されました。 | |
| ・ | 예정했던 강연은 연기되었습니다. |
| 予定していた講演は延期されました。 | |
| ・ | 콘서트는 다음 달로 연기되었습니다. |
| コンサートは来月に延期されました。 | |
| ・ | 계약 체결이 연기되었습니다. |
| 契約の締結が延期されました。 | |
| ・ | 제출 기한이 연기되었습니다. |
| 提出期限が延期されました。 | |
| ・ | 미팅은 다음 주로 연기되었습니다. |
| 打ち合わせは来週に延期となりました。 | |
| ・ | 세미나는 다시 연기되었습니다. |
| セミナーは再度延期されました。 | |
| ・ | 대회 일정이 연기되었습니다. |
| 大会の日程が延期されました。 | |
| ・ | 발송이 연기될 수 있습니다. |
| 発送が延期される場合がございます。 | |
| ・ | 발표는 다음 달로 연기되었습니다. |
| 発表は来月に延期されました。 | |
| ・ | 수업은 다음 주로 연기됩니다. |
| レッスンは来週に延期となります。 | |
| ・ | 날씨 영향으로 경기가 연기되었어요. |
| 天候の影響で試合が延期されました。 | |
| ・ | 여행 일정이 연기되었어요. |
| 旅行の日程が延期されました。 | |
| ・ | 회의는 연기되었습니다. |
| 会議は延期となりました。 | |
| ・ | 날씨가 좋지 않아서 행사가 연기되었어요. |
| 天候が芳しくないため、イベントが延期されました。 | |
| ・ | 예정되었던 행사가 악천후로 연기되었다. |
| 予定されていたイベントが悪天候によって延期された。 | |
| ・ | 오늘 경기는 비 때문에 연기되었어요. |
| きょうの試合は雨のため延期となりました。 | |
| ・ | 회의가 다음 주로 연기되었어요. |
| 会議が来週に延期されました。 | |
| ・ | 비 때문에 경기가 연기됐습니다. |
| 雨のために試合が延期されました。 | |
| ・ | 전소되기 전에 조기 진화가 이루어졌습니다. |
| 全焼する前に、早期の消火が行われました。 | |
| ・ | 전소되지 않고 초기 진화가 성공했습니다. |
| 全焼することなく、初期消火が成功しました。 | |
| ・ | 시장은 현재 대책 본부를 방문해 진화에 만전을 기하라고 지시했다. |
| 市長は現地の対策本部を訪れ消火に万全を期すよう指示した。 | |
| ・ | 올 하반기부터 일자리가 늘어날 것으로 내다보고 있다. |
| 今年の下半期から働き口が増えることと見通している。 | |
| ・ | 전소될 위험을 고려하여 방화 훈련을 정기적으로 실시합니다. |
| 全焼される危険を考慮し、防火訓練を定期的に行います。 | |
| ・ | 토석류에 대비한 피난 훈련이 정기적으로 실시되고 있어요. |
| 土石流に備えた避難訓練が定期的に行われています。 | |
| ・ | 낙석 사고를 방지하기 위해 정기적인 점검을 실시하고 있어요. |
| 落石事故を防ぐために、定期的な点検が行われています。 | |
| ・ | 수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 수몰 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 진앙 주변에서는 정기적인 지진 관측이 이루어지고 있어요. |
| 震央周辺では、定期的な地震観測が行われています。 | |
| ・ | 진앙의 위치를 파악하여 조기에 대피를 할 수 있어요. |
| 震央の位置を把握することで、早期の避難が可能です。 | |
| ・ | 다음 해 계획을 세울 시기가 되었습니다. |
| 翌年の計画を立てる時期になりました。 | |
| ・ | 방사능 측정 결과는 정기적으로 업데이트됩니다. |
| 放射能の測定結果は、定期的に更新されます。 | |
| ・ | 소화전을 이용하여 조기 소화가 가능해집니다. |
| 消火栓を利用して、早期の消火が可能になります。 | |
| ・ | 소화전을 이용하면 초기 소화를 신속하게 할 수 있어요. |
| 消火栓を利用することで、初期消火が迅速に行えます。 | |
| ・ | 소화전이 있으면 초기 소화가 쉬워집니다. |
| 消火栓があれば、初期消火がしやすくなります。 | |
| ・ | 소화전이 정상적으로 작동하는지 정기적으로 점검하고 있어요. |
| 消火栓が正常に機能するか、定期的に点検しています。 | |
| ・ | 비축품 교체를 정기적으로 하고 있어요. |
| 備蓄品の入れ替えを定期的に行っています。 | |
| ・ | 비축품을 선택할 때는 장기 보존 가능한 것이 이상적입니다. |
| 備蓄品を選ぶ際には、長期保存可能なものが理想です。 | |
| ・ | 비축품을 정기적으로 교체하는 것이 권장되고 있어요. |
| 備蓄品を定期的に入れ替えることが推奨されています。 |
