【期】の例文_50
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<期の韓国語例文>
호박 수확철은 언제인가요?
かぼちゃの収穫時はいつですか?
블루베리 수확철을 맞았습니다!
ブルーベリー、収穫を迎えました!
정기적인 검사에서 징후를 발견하는 것이 중요합니다.
的な検査で兆候を発見することが大切です。
상해죄의 형기는 어느 정도입니까?
傷害罪の刑はどれくらいですか。
왕세자는 차기 왕위를 이을 사람입니다.
王世子は次王位を継ぐ者です。
한때 너무 이 노래를 좋아해서 하루에도 몇 번씩 들었던 적이 있어요.
一時本当にこの曲が好きで一日に何回も聞いたことがあります。
아무리 뛰어난 재능을 지녔다 해도 힘든 시기는 찾아오기 마련이다.
いくら秀でた才能を持ったとしても、辛い時が来るものだ。
삼림욕은 매우 건강하고 다양한 효과가 기대됩니다.
森林浴はとても健康的で、様々な効果が待されています。
세금 납세 이행을 청구하기 위해 납기 기한 후 30일 이내에 독촉장을 송부합니다.
税金の納税の履行を請求するために、納限後30日以内に督促状を送付します。
부모님은 내가 그 대학에 입학할 것을 기대하고 있다.
両親は私がその大学に入学することを待している。
거품 경제의 붕괴에 의해 미술품 시장도 장기 침체를 피할 수 없었다.
バブル経済の崩壊により、美術品市場も長低迷を余儀なくされた。
성장률이 올라가면 저절로 분배가 이루어진다는 ‘낙수 효과’를 기대하고 있다.
成長率が上がれば自然と分配がなされるという「落水効果」を待している。
지금 비즈니스 상황을 고려하면 이 프로젝트는 연기하는 편이 낫다.
今のビジネスの状況を考えると、このプロジェクトは延するほうが良い。
아버지의 뒤를 이어 단기간 재위하였으나 곧 폐위되었다.
父の跡を継いで短間在位したがすぐに廃位された。
연말 보너스를 무척 고대하고 있습니다.
年末ボーナスを非常に待してます。
그 기간을 견디는 게 나에게도 쉽지 않았다.
その間を耐えるのは私にもた易くなかった。
기간이 경과해 버렸다.
間が経過してしまった。
기간이 비다.
間があく。
기간이 짧다.
間が短い。
기간이 길다.
間が長い。
당시는 경제적으로도 정신적으로도 힘든 시기였습니다.
当時は、経済的にも精神的にも苦しい時でした。
추가 대책이 기대만큼 효과를 낼지는 미지수다.
追加対策が待ほどの効果を上げるかどうかは未知数だ。
치료가 장기화될 우려가 있습니다.
治療が長化する恐れがあります。
교섭이 장기화되다.
交渉が長化する。
전쟁이 장기화되다.
紛争が長化する。
이 문제가 장기화하면 회사는 도산할지 모릅니다.
この問題が長化すれば、会社は倒産しかねません。
시위가 장기화하다.
デモが長化する。
대립이 장기화하다.
対立が長化する。
기량이 급격히 성장하던 시기에 부상을 당했다.
技量が急成長していた時に負傷した。
그녀는 촉망받는 첼리스트입니다.
彼女は、将来が待されるピアニストです。
태풍이 오니까 주말에 여행 가는 건 연기하재요.
台風が来るから、週末に旅行行くのは延しようですって。
명태의 산란기는 12〜4월이며, 수심 70〜250m에서 산란한다.
スケトウダラの産卵は12〜4月で、水深70〜250mで産卵する。
최대한 계약 물량을 조기에 공급받을 필요가 있다.
できる限り契約量を早に供給してもらう必要がある。
조선시대 중기 이후, 잦은 전란으로 몰락하는 양반이 증가했다.
朝鮮時代の中以降、頻繁な戦乱によって没落する両班が増加した。
기일 후에 전화로 재촉해도 어물쩍하며 답을 주지 않아요.
日後に電話で催促しても言を左右にして返してくれません。
금어기는 수산 자원의 번식을 보호하기 위해서 어패류 해초류 등이 금지되는 기간입니다.
禁漁は、水産資源の繁殖を保護するために、魚介類、海藻類などが禁止される間です。
금어기는 낚시를 비롯한 어업이 금지되는 기간입니다.
禁漁は、釣りをはじめとした漁業が禁止される間です。
하지란, 일 년 중 낮 시간이 길어지는 기간입니다.
夏至とは、一年で昼の時間が長くなる間です。
단기 계약으로 등번호는 30으로 정해졌다.
契約で、背番号は30に決まった。
젊은 정치 리더십의 출현이 정치 전반에 새로운 변화의 물결을 몰고 오기를 기대한다.
若い政治リーダーシップの出現が、政治全般に新しい変化の波を作りだしていくことを待する。
한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요.
韓国では、本格的に夏が訪れる時になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。
대출 기간을 연장하다.
貸出間を延長する。
물가상승률은 애초 기대와 달리 다시 사상 최고치를 경신했다.
物価上昇率は当初の待とは異なり、史上最高値を更新した。
사람들은 늘 내가 잘하기를 기대하고 있다.
人々は、いつも私が良い結果を出すことを待している。
앞으로 성장이 기대되는 벤처 기업에 투자하다.
今後の成長が待されるベンチャー企業に投資する。
24절기 중 세 번째 절기인 경칩은 만물이 겨울잠에서 깨어나는 시기다.
24節季の三番目の節季である驚蟄は、万物が冬眠から目覚める時である。
입사 철
入社の時
겨울이 시작된다는 입동을 맞이하면 김장철로 접어듭니다.
冬が始まるという立冬を向かえると、キムチを作る時に入ります。
장마철에는 공기 중에 수증기가 많아져서, 보다 선명한 아침노을과 저녁노을이 될 가능성이 높이집니다.
梅雨時は空気中に水蒸気が多くなっているため、より鮮やかな朝焼けや夕焼けになる可能性が高くなります。
장마철에는 우울해지기 싶다.
梅雨時は「うつ」になりやすい。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/59)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.