<本の韓国語例文>
| ・ | 삼십 자루의 연필을 사다. |
| 三十本の鉛筆を買う。 | |
| ・ | 서른 권의 책을 읽다. |
| 三十冊の本を読む。 | |
| ・ | 서른 송이의 장미를 선물하다. |
| 三十本のバラを贈る。 | |
| ・ | 책상 위에는 세 권의 책이 있습니다. |
| 机の上には三冊の本があります。 | |
| ・ | 새 책의 향기를 좋아해요. |
| 新しい本の香りが好きです。 | |
| ・ | 내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다. |
| 私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。 | |
| ・ | 책장에 군데군데 빈 공간이 있다. |
| 本棚にところどころに空きスペースがある。 | |
| ・ | 책에 군데군데 책갈피가 끼워져 있다. |
| 本にところどころにしおりが挟まれている。 | |
| ・ | 그는 가끔 책을 읽는다. |
| 彼は時々本を読む。 | |
| ・ | 그는 간간이 책을 읽는다. |
| 彼は時々本を読む。 | |
| ・ | 그는 책을 훌훌 넘겼다. |
| 彼は本をぱらぱらとめくった。 | |
| ・ | 그는 정말 우수하다. |
| 彼は本当に優秀だ。 | |
| ・ | 긴긴밤에 책을 몇 권이나 읽었다. |
| 夜長に本を何冊も読んだ。 | |
| ・ | 긴긴밤에 영화를 두 편 연달아 봤다. |
| 夜長に映画を二本続けて見た。 | |
| ・ | 강둑의 풍경은 정말 아름답다. |
| 川岸の風景は本当に美しい。 | |
| ・ | 그는 정성껏 책을 썼다. |
| 彼は心をこめて本を綴じた。 | |
| ・ | 그 책은 역사를 다루고 있다. |
| その本は歴史を取り上げている。 | |
| ・ | 정말로 신경 쓰지 말아 주세요. |
| 本当に気にしないでください! | |
| ・ | 이 책은 점점 더 독자들에게 사랑받고 있다. |
| この本はますます読者に愛されている。 | |
| ・ | 일본어능력시험 공부를 하다보면 점점 자신감이 생긴다. |
| 日本語能力試験の勉強をしていると、ますます自信がつく。 | |
| ・ | 그 책은 어제 발매되었습니다. |
| その本は昨日発売されました。 | |
| ・ | 진즉부터 갖고 싶었던 책을 찾았다. |
| ずっと前から欲しかった本を見つけた。 | |
| ・ | 프랜차이즈 산업은 가맹 본사가 성장의 과실을 독식하고 있다. |
| ランチャイズ産業は、加盟本社が成長の果実を一人占めしている。 | |
| ・ | 드디어 본격적인 여름철인데 자외선이 신경 쓰인다. |
| いよいよ夏本番だが、気になるのは紫外線だ。 | |
| ・ | 19세기 중반부터 유전자의 짜임새를 이해하려고 하는 시도가 본격화하기 시작했다. |
| 19世紀半ばから遺伝子の仕組みを理解しようとする試みが本格的に始まった。 | |
| ・ | 유전 개발에는 선진적인 기술과 자본이 필요합니다. |
| 油田の開発には先進的な技術と資本が必要です。 | |
| ・ | 철은 건축의 기본적인 소재입니다. |
| 鉄は建築の基本的な素材です。 | |
| ・ | 책 가장자리에 책갈피를 끼웠어요. |
| 本の端にしおりを挟みました。 | |
| ・ | 농산물은 기본적으로 제초제를 사용해 만듭니다. |
| 農産物は基本的に除草剤を使って作ります。 | |
| ・ | 아들은 경찰관이 되었을 때 정말로 기뻐했다. |
| 息子は警察官になれたとき本当に喜んでいた。 | |
| ・ | 기계의 기본적인 조작 방법을 알려주세요. |
| 機械の基本的な操作方法を教えてください。 | |
| ・ | 도마뱀은 잡식이지만 기본적으로는 산 먹이를 선호합니다. |
| トカゲは雑食ですが、基本的には生き餌を好みます。 | |
| ・ | 일본 겨울의 진풍경을 보고 싶어서 홋카이도에 갔다. |
| 日本の冬の珍しい風景を見たくて、北海道に行った。 | |
| ・ | 저 책에는 감동적인 체험담이 많이 적혀 있다. |
| あの本には感動的な体験談がたくさん書かれている。 | |
| ・ | 이 책에는 감동적인 체험담이 많이 실려 있다. |
| この本には感動的な体験談がたくさん載っている。 | |
| ・ | 이 책에는 많은 명대사가 있다. |
| この本には多くの名セリフがある。 | |
| ・ | 메일의 본문은 모두 소문자입니다. |
| メールの本文はすべて小文字です。 | |
| ・ | 연극 대본을 외우는 것은 힘들어요. |
| 演劇の台本を覚えるのは大変です。 | |
| ・ | 그는 연극의 각본을 썼습니다. |
| 彼は演劇の脚本を書きました。 | |
| ・ | 올림픽 개최가 결정되어 정말 기쁘다. |
| オリンピックの開催が決まって本当にうれしい。 | |
| ・ | 일본 영화를 본 적이 있어요? |
| 日本の映画を見たことがありますか? | |
| ・ | 이 책은 만화지만 훌륭한 문화입니다. |
| この本は漫画といっても立派な文化です。 | |
| ・ | 만화책보다 인터넷 만화가 더 인기 있습니다. |
| 漫画の本よりインターネット漫画がもっと人気があります。 | |
| ・ | 새 책을 읽었어요. |
| 新しい本を読みました。 | |
| ・ | 새 책을 샀다. |
| 新しい本を買った。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 참 맑네요. |
| 今日は天気が本当に晴れてますね。 | |
| ・ | 누룩은 술 빚기의 기본적인 재료입니다. |
| 麹は酒造りの基本的な材料です。 | |
| ・ | 다시마의 감칠맛 육수의 기본입니다. |
| 昆布のうまみはだしの基本です。 | |
| ・ | 문어 다리는 8개예요. |
| タコの足は8本です。 | |
| ・ | 수목원이라도 가서 휴식을 가졌으면 참 좋겠는데. |
| 樹木園にも行って休息を持ったら本当にいいけど。 |
