【様】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<様の韓国語例文>
어린이는 반드시 안전벨트를 착용해야 합니다.
お子には、必ずシートベルトを着用させてください。
정맥의 기능 부전은 다양한 증상을 일으킵니다.
静脈の機能不全は々な症状を引き起こします。
뒷자리에 손님이 오십니다.
後ろの席にお客がお越しです。
뒷자리에 손님이 계십니다.
後ろの席にお客がいらっしゃいます。
고객의 목소리를 경시하는 일은 없습니다.
お客の声を軽視することはありません。
광고판에 고객의 상품 정보를 게재할 수 있습니다.
広告板にお客の商品の情報を掲載できます。
승무원이 착륙 전에 고객님께 안내해 드리겠습니다.
乗務員が着陸前にお客にご案内いたします。
그는 지적 수준을 높이기 위해 다양한 강좌에 참여하고 있습니다.
彼は知的水準を高めるために、々な講座に参加しています。
전지전능한 신에 대한 생각은 다양합니다.
全知全能の神についての考え方は多です。
앞으로도 다양한 방법을 시도하겠습니다.
これからも々な方法を試みます。
그는 다재다능한 인물로 다양한 분야에서 활약하고 있습니다.
彼は多芸多才な人物で、々な分野で活躍しています。
문화의 저력은 다양성에서 나온다.
文化の底力は多性から生まれる。
발상력이 풍부하면 다양한 가능성이 넓어집니다.
発想力が豊かだと、々な可能性が広がります。
나뭇가지의 모양은 땅속으로 뻗은 뿌리의 겉모습과 같다.
木の枝の模は、土の中で伸びた根の姿と同じだ。
공방에는 다양한 도구가 갖추어져 있습니다.
工房には々な道具が揃っています。
공방에서는 고객을 위한 특별 주문품도 만들고 있습니다.
工房ではお客のための特注品も作っています。
공방에서는 고객님의 요청에 따라 제작도 가능합니다.
工房ではお客のご要望に応じた製作も承っております。
두말할 것도 없이 고객의 만족이 최우선입니다.
言うまでもなく、お客の満足が最優先です。
말할 것도 없이 고객님이 최우선입니다.
言うまでもなく、お客が最優先です。
그의 일하는 모습은 두말할 나위 없이 완벽해요.
言うまでもなく、お客の満足が最優先です。
두말할 나위 없이 고객의 만족이 최우선입니다.
言うまでもなく、お客の満足が最優先です。
수간호사는 병원 내 여러 문제를 해결하기 위해 노력하고 있어요.
看護婦長が病院内の々な問題を解決するために努力しています。
지금까지의 경험과 실적을 활용해 앞으로 다양한 사업을 전개하겠습니다.
今までの経験と実績を活かし、今後も々な事業を展開します。
용지를 선택할 때는, 인쇄기의 사양도 고려해 주세요.
用紙を選ぶ際には、印刷機の仕も考慮してください。
신년 인사를 드리며 여러분의 안전과 건강을 기원합니다.
新年のご挨拶を申し上げ、皆の安全と健康を祈願いたします。
찻잔 모양이 아름다워요.
ティーカップの模が美しいです。
이 클리어 파일은 크기가 다양하고 편리합니다.
このクリアファイルは、サイズが多で便利です。
이 클립은 크기가 다양하여 용도에 맞게 선택할 수 있습니다.
このクリップは、サイズが多で用途に合わせて選べます。
멜빵 디자인에는 다양한 종류가 있습니다.
サスペンダーのデザインには、々なバリエーションがあります。
궁궐 외벽에는 역사적인 문양이 새겨져 있었습니다.
宮殿の外壁には、歴史的な文が刻まれていました。
궁전의 건축 양식은 매우 아름답습니다.
宮殿の建築式は非常に美しいです。
그 문화권에는 독자적인 건축 양식이 있습니다.
その文化圏には独自の建築式があります。
아시아 문화권의 다양성은 놀랍습니다.
アジア文化圏の多性は驚くべきものです。
비행기가 매끄럽게 착륙하는 모습을 보고 안심했어요.
飛行機が滑らかに着陸する子を見て安心しました。
피임 방법에는 여러 가지 선택지가 있습니다.
避妊方法には々な選択肢があります。
토마토에는 다시마와 같은 감칠맛 성분 글루탐산이 함유되어 있다
トマトには、昆布と同のうま味成分グルタミン酸が含まれている
신생아용 구두,옷,이유식,젖병 등 다양한 상품을 풍부하게 갖추고 있습니다.
新生児用の靴、洋服から、離乳食・哺乳瓶まで々な商品が豊富に揃っています。
수험생 여러분, 시험공부에 도움이 되는 자료를 보내드립니다.
受験生の皆、試験勉強に役立つ資料をお送りします。
수험생 여러분, 조급해하지 말고 침착하게 시험에 임해 주세요.
受験生の皆、焦らず落ち着いて試験に臨んでください。
수험생 여러분 무리하지 말고 적당한 휴식도 잊지 마세요.
受験生の皆、無理をせずに適度な休憩も忘れずに。
사업주 여러분에게는 정기적인 정보 제공을 하고 있습니다.
事業主の皆には、定期的な情報提供を行っております。
사업주 여러분을 위한 세미나를 개최하겠습니다.
事業主の皆に向けたセミナーを開催いたします。
의사 선생님께 진단을 받았습니다.
お医者に診断してもらいました。
후두엽에 문제가 있는 경우 시각과 관련된 다양한 증상이 나타날 수 있습니다.
後頭葉に問題がある場合、視覚に関する々な症状が現れることがあります。
성장기 어린이에게는 적절한 칼슘 섭취가 필요합니다.
成長期のお子には、適切なカルシウム摂取が必要です。
성장기 어린이에게는 영양 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
成長期のお子には、栄養バランスの取れた食事が大切です。
중절이란, 여러 가지 사정에 의해 태아를 출산하지 않기로 정한 임신부에게 행해지는 수술입니다.
中絶とは、々な事情により胎児を出産しないと決めた妊婦に行われる手術のことです。
먼저 비즈니스석 고객님 탑승입니다.
先にビジネスクラスのお客の搭乗です。
손님. 안주는 뭘로 하시겠어요?
お客、おつまみは何になさいますか。
고객님의 피드백을 바탕으로 문제점을 수정했습니다.
お客からのフィードバックをもとに、問題点を修正しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.