<機の韓国語例文>
| ・ | 이 지역의 교통망은 대중교통에 의존하고 있습니다. |
| この地域の交通網は公共交通機関に頼っています。 | |
| ・ | 빈곤을 박멸하기 위해 고용 기회 확대와 사회적 지원의 내실화가 필요합니다. |
| 貧困を撲滅するために、雇用機会の拡大と社会的支援の充実が必要です。 | |
| ・ | 아동 노동 박멸은 아이들의 교육 기회 향상으로 이어집니다. |
| 児童労働の撲滅は、子供たちの教育機会の向上につながります。 | |
| ・ | 인위적으로 유기비료를 뿌려서 토지를 비옥하게 만듭니다. |
| 人為的には有機肥料を与えて土地を肥沃にさせます。 | |
| ・ | 통각은 신체가 외부 자극에 반응하는 중요한 기능입니다. |
| 痛覚は身体が外部の刺激に反応する重要な機能です。 | |
| ・ | 통각은 신체가 해를 입었음을 감지하는 중요한 기능입니다. |
| 痛覚は身体が害を受けたことを感知する重要な機能です。 | |
| ・ | 동전을 사용해 자판기에서 주스를 샀다. |
| 小銭を使って自販機でジュースを買った。 | |
| ・ | 그 조직은 일사불란하게 효율적으로 기능하고 있었어요. |
| その組織は一糸乱れずに効率的に機能していました。 | |
| ・ | 유동성 부족은 금융위기의 주요 요인 중 하나로 꼽히고 있습니다. |
| 流動性の不足は、金融危機の主要な要因の一つとされています。 | |
| ・ | 건설회사가 최악의 유동성 위기로 휘청이고 있다. |
| 建設会社が最悪の流動性危機でぐらついている。 | |
| ・ | 그의 결단은 회사를 위기에서 기사회생시키는 데 도움이 되었다. |
| 彼の決断は、会社を危機から起死回生させるのに役立った。 | |
| ・ | 그들은 기사회생의 기회를 놓치지 않았다. |
| 彼らは起死回生の機会を逃さなかった。 | |
| ・ | 그는 파산 위기에 있는 회사를 기사회생시키기 위한 새로운 전략을 제안했다. |
| 彼は破産の危機にある会社を起死回生させるための新戦略を提案した。 | |
| ・ | 페이스북이 발행을 예정하고 있는 암호화폐 리브라에 세계 금융기관이 전전긍긍하고 있다. |
| Facebookが発行を予定している暗号通貨リブラに世界の金融機関が戦々恐々としている。 | |
| ・ | 그 나라는 인종이나 종족에 관계없이 모든 시민에게 평등한 기회를 제공하고 있습니다. |
| その国は、人種や種族に関わらずすべての市民に平等な機会を提供しています。 | |
| ・ | 우리는 모든 종족이 평등하게 기회를 가져야 한다고 믿습니다. |
| 私たちはすべての種族が平等に機会を持つべきだと信じています。 | |
| ・ | 그는 새로운 기회를 놓쳤다는 것을 깨달았다. |
| 彼は新しい機会を見逃したことに気付いた。 | |
| ・ | 이 기계는 많은 양의 물을 소비합니다. |
| この機械は大量の水を消費します。 | |
| ・ | 그는 용접 장비를 적절히 다룰 수 있다. |
| 彼は溶接機器を適切に取り扱える。 | |
| ・ | 토양을 개량하기 위해 괭이를 사용하여 유기물을 섞었습니다. |
| 土壌を改良するために、鍬を使って有機物を混ぜ込みました。 | |
| ・ | 농업에는 다양한 농기구나 농기계가 필요합니다. |
| 農業にはさまざまな農機具や農業機械を必要とします。 | |
| ・ | 이 대학은 교육 분야에서 정평이 나 있는 기관입니다. |
| この大学は教育分野で定評のある機関です。 | |
| ・ | 그의 제안은 언론에 의해 인용되었습니다. |
| 彼の提案は、報道機関によって引用されました。 | |
| ・ | 대중교통 이용은 환경에 대한 배려의 중요성을 이해시킵니다. |
| 公共交通機関の利用は、環境への配慮の大事さを理解させます。 | |
| ・ | 부주의하게 귀중한 기회를 놓치고 말았습니다. |
| 不注意に貴重な機会を逃してしまいました。 | |
| ・ | 이 기계의 출력을 향상시키기 위해 설계를 변경했습니다. |
| この機械の出力を向上させるために設計を変更しました。 | |
| ・ | 이 발전기의 출력은 안정적입니다. |
| この発電機の出力は安定しています。 | |
| ・ | 모터의 회전 속도를 제어하여 기계의 동작을 조정합니다. |
| モーターの回転速度を制御して、機械の動作を調整します。 | |
| ・ | 조종사는 비행기를 제어하여 안전하게 착륙시켰습니다. |
| パイロットは飛行機を制御して安全に着陸させました。 | |
| ・ | 기계를 제어하다. |
| 機械を制御する。 | |
| ・ | 민주적인 기관은 투명성과 책임을 중시합니다. |
| 民主的な機関は透明性と説明責任を重視します。 | |
| ・ | 세탁기 모터를 방수했기 때문에 누수 걱정이 없다. |
| 洗濯機のモーターを防水したので、水漏れの心配がない。 | |
| ・ | 방수 기능을 갖춘 스마트 워치는 수영 중에도 사용할 수 있습니다. |
| 防水機能を備えたスマートウォッチは水泳中でも使用できます。 | |
| ・ | 방수 커버를 사용하여 전자 기기를 보호합니다. |
| 防水のカバーを使用して、電子機器を保護します。 | |
| ・ | 많은 스마트폰은 방수 기능이 있다. |
| スマホの多くは防水機能がある。 | |
| ・ | 제 전화기는 인터넷에 연결되어 있습니다. |
| 私の電話機はインターネットに接続されています。 | |
| ・ | 전화기 벨이 울렸어요. |
| 電話機のチャイムが鳴りました。 | |
| ・ | 그는 전화기의 음성 안내를 따랐습니다. |
| 彼は電話機の音声ガイダンスに従いました。 | |
| ・ | 전화기의 수화기가 고장났습니다. |
| 電話機の受話器が壊れています。 | |
| ・ | 그의 전화기는 최신 모델입니다. |
| 彼の電話機は最新のモデルです。 | |
| ・ | 전화기의 음량을 낮췄습니다. |
| 電話機の音量を下げました。 | |
| ・ | 그는 전화기의 버튼을 누르고 통화를 종료했어요. |
| 彼は電話機のボタンを押して通話を終了しました。 | |
| ・ | 전화기 코드가 얽혀 있어요. |
| 電話機のコードが絡まっています。 | |
| ・ | 제 전화기가 고장났어요. |
| 私の電話機が故障しています。 | |
| ・ | 그녀는 전화기 벨이 울리기를 기다리고 있었습니다. |
| 彼女は電話機のベルが鳴るのを待っていました。 | |
| ・ | 어제 레트로 숍에서 고풍스런 다이얼 전화기를 샀다. |
| 昨日レトロショップで古風なダイヤル電話機を買った。 | |
| ・ | 책상 위에 오래된 전화기가 놓여 있습니다. |
| 机の上に古い電話機が置かれています。 | |
| ・ | 이 시스템은 불완전한 기능을 가지고 있습니다. |
| このシステムは不完全な機能を持っています。 | |
| ・ | 그 기계의 내구성을 테스트해야 합니다. |
| その機械の耐久性をテストする必要があります。 | |
| ・ | 그들은 그 차의 성능을 테스트하고 있습니다. |
| この機械は高圧をテストするために使用されます。 |
