【欲】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<欲の韓国語例文>
순하다고 느끼는 향신료는 식욕을 돋웁니다.
まろやかだと感じるスパイスは、食をそそります。
비릿한 냄새가 나면 식욕이 없어져 버리네요.
生臭い臭いがすると、食が失せてしまいますね。
비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다.
生臭いにおいがすると、食が減ることもあります。
지나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다.
度が過ぎた望は、十分にちゃんとやっている自分さえ無気力にさせます。
그녀는 솔로 활동에 의욕을 불태우고 있습니다.
彼女はソロ活動に意を燃やしています。
체력은 건강 유지 외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다.
体力は健康の維持のほか、意や気力の充実に大きくかかわっております。
홍고추의 매운맛이 식욕을 돋웁니다.
赤唐辛子の辛さが食をそそります。
고추의 매운맛이 식욕을 돋웁니다.
唐辛子の辛味が食をそそります。
청양고추를 사용한 요리는 식욕을 돋웁니다.
激辛唐辛子を使った料理は、食をそそります。
시금치를 사용한 요리는 보기에도 아름답고 식욕을 돋웁니다.
ほうれん草を使った料理は、見た目にも美しく、食をそそります。
파의 향이 요리에 퍼지면 식욕이 늘어납니다.
ネギの香りが料理に広がると、食が増します。
탐욕을 통제하고 타인과의 조화를 도모하는 것이 성공의 열쇠입니다.
さをコントロールし、他人との調和を図ることが成功の鍵です。
탐욕을 가지면서도 타인과의 관계를 소중히 하는 것이 중요합니다.
さを持ちながらも、他人との関係を大切にすることが大事です。
탐욕을 가지면서도 타인을 배려하는 것이 성공으로 가는 길입니다.
さを持ちつつも、他人に配慮することが成功への道です。
탐욕에 눈이 멀어 정말 귀한 것들을 다 잃었다.
に目がくらんで本当に大切なことを、すべて失った。
그들의 탐욕은 비난받아 마땅했다.
彼らの貪さは非難されて当然だった。
탐욕을 부리다.
に取り組む。
탐욕스러운 행동에는 설명과 배려가 요구됩니다.
な行動には、説明と配慮が求められます。
탐욕스럽다고 생각하실 수도 있지만 그만큼 노력하고 있습니다.
だと思われるかもしれませんが、その分努力をしています。
탐욕스러운 자세가 성과를 올리기 위한 원동력이 됩니다.
な姿勢が、成果を上げるための原動力となります。
탐욕스러운 일면을 갖는 것이 성공을 이끌기도 합니다.
な一面を持つことが、成功を引き寄せることもあります。
탐욕스러운 태도를 갖는 것은 때때로 다른 사람에게 오해를 받을 수 있습니다.
な態度を持つことは、時に他人に誤解されることがあります。
탐욕스럽다고 생각하실지도 모르지만, 목표를 향해 노력하고 있습니다.
だと思われるかもしれませんが、目標に向かって努力しています。
탐욕스러운 태도를 가짐으로써 더 많은 성과를 거둘 수 있습니다.
な態度を持つことで、より多くの成果を上げることができます。
그는 탐욕스럽다고 볼 수 있지만, 그것이 성공의 비결일지도 모릅니다.
彼は貪だと見られることがありますが、それが成功の秘訣かもしれません。
그는 진짜 탐욕스러운 인간이다.
彼は本当に貪な人間だ。
성장기의 아이는 에너지 소비가 많고 식욕도 왕성합니다.
成長期の子どもは、エネルギー消費が多く食も旺盛です。
가벼운 안주를 원할 때는 샐러드가 좋네요.
軽めのつまみがしいときは、サラダが良いですね。
샤워의 수압을 조금 더 높여 주었으면 합니다.
シャワーの水圧をもう少し上げてしいです。
요즘엔 아들보다 딸을 선호하는 경향이 있다.
最近は息子より娘をしがる傾向がある。
아이들은 놀다가 지쳐 돌아오면 간식을 원합니다.
子供たちは遊び疲れて帰ると、おやつをしがります。
말랐지만 식욕은 왕성해요.
痩せているけれども、食旺盛です。
요즘 입맛이 없어 제대로 먹지 않았더니 점점 마르고 있다.
最近、食がなくてしっかりと食べていなくて、だんだんと痩せている。
빨리 답변이 필요해서 마음이 급해요.
早く返答がしいので、気が急いております。
빨리 연락이 필요해서 마음이 급해요.
早く連絡がしくて、気が急いています。
돈이 없는 것도 아니고 물건이 필요한 것도 아닌데도 도둑질을 멈출 수 없다.
お金がないわけでも、モノがしいわけでもないのに万引きがやめられない。
저 쇼핑몰에는 갖고 싶은 게 뭐든지 있네요.
あのショッピングモールには、しいものがなんでもありますね。
욕심쟁이인 그녀는 아무리 사도 만족하지 않는다.
ばりな彼女は、どんなに買っても満足しない。
욕심쟁이인 그는 항상 새로운 것을 추구한다.
ばりな彼は、常に新しいものを追い求めている。
욕심쟁이는 좀처럼 행복을 느끼지 못한다.
ばりな人はなかなか幸せを感じない。
욕심쟁이인 그녀는 모든 것을 원한다.
ばりな彼女は、すべてを求めている。
욕심쟁이는 친구가 적다.
ばりな人は友達が少ない。
욕심쟁이라서 고르는데 시간이 걸린다.
ばりだから、選ぶのに時間がかかる。
욕심쟁이인 그는 모든 것을 손에 넣고 싶다고 말했다.
ばりな彼は全てを手に入れたいと言った。
욕심쟁이라서 뭐든지 탐낸다.
ばりだから何でもしがる。
그는 욕심쟁이다.
彼はばりだ。
아이가 원하는 장난감을 갖지 못해 시무룩해 있다.
子供はしいオモチャが手に入らなかったので、ふくれっ面をしている。
갖고 싶었던 것이 다 팔려서 아쉬웠어.
しかったものが売り切れて残念だった。
구색이 적어서 원하는 것을 찾을 수 없었다.
品揃えが少なくて、しいものが見つからなかった。
그는 자유를 원해서 노예로부터 도망치듯 집을 뛰쳐나갔다.
彼は自由がしくて、奴隷から逃げるように家を飛び出した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.