<欲の韓国語例文>
| ・ | 표고버섯은 식욕을 돋우는 맛이 있습니다. |
| シイタケは、食欲をそそる美味しさがあります。 | |
| ・ | 성공하고 나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다. |
| 成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。 | |
| ・ | 나이 마흔이 되면, 부질없는욕심에서 자유로워진다. |
| 40歳になると、よけいな欲から自由になる。 | |
| ・ | 그의 행동은 물질적인 욕망에 사로잡혀 있다. |
| 彼の行動は物質的な欲望にとらわれている。 | |
| ・ | 그의 행동은 자기 욕망에 얽매여 있었다. |
| 彼の行動は自己の欲望に縛られていた。 | |
| ・ | 이벤트에 꼭 오셨으면 좋겠어요. |
| イベントにぜひ来て欲しいです。 | |
| ・ | 실파의 향기가 식욕을 돋운다. |
| 細ネギの香りが食欲をそそる。 | |
| ・ | 명이나물은 식욕을 증진시킵니다. |
| ミョンイナムルは食欲を増進させます。 | |
| ・ | 명이나물은 식욕을 돋우는 향이 납니다. |
| ミョンイナムルは食欲をそそる香りがします。 | |
| ・ | 미나리 향이 식욕을 돋운다. |
| セリの香りが食欲をそそる。 | |
| ・ | 문명의 진화는 인간의 욕구와 관련이 있습니다. |
| 文明の進化は人間の欲求と関係しています。 | |
| ・ | 두릅의 풍미가 식욕을 돋웁니다. |
| たらの芽の風味が食欲をそそります。 | |
| ・ | 성공에 대한 욕구가 나를 고무시킨다. |
| 成功への欲求が私を鼓舞する。 | |
| ・ | 넘치는 식욕을 자제할 수 없다. |
| あふれる食欲を自制できない。 | |
| ・ | 냉국은 보기에도 시원해서 식욕을 돋웁니다. |
| 冷製スープは見た目も涼やかで食欲をそそります。 | |
| ・ | 냉국은 여름의 식욕을 돋웁니다. |
| 冷製スープは夏の食欲をそそります。 | |
| ・ | 냉국은 식욕이 없을 때도 깔끔하게 먹을 수 있습니다. |
| 冷製スープは食欲がない時にもさっぱりと食べられます。 | |
| ・ | 여주는 향이 있어서 식욕을 돋운다. |
| ゴーヤは香りがあって食欲をそそる。 | |
| ・ | 원하는 걸 손에 넣기 위해선 수단 방법 가리지 않는다. |
| 欲するものを手に入れる為なら手段や方法を選ばない。 | |
| ・ | 갖고 싶던 차를 드디어 손에 넣었다. |
| 欲しかった車をやっと手に入れた。 | |
| ・ | 원하는 걸 손에 넣다. |
| 欲するものを手に入れる。 | |
| ・ | 예술의 기원은 인간의 감정이나 표현에 대한 욕구에 근거하고 있습니다. |
| 芸術の起源は、人間の感情や表現への欲求に基づいています。 | |
| ・ | 사람이 원하는 양에 비해, 이용할 수 있는 양이 적을 때 그것의 가치는 높아진다. |
| 人が欲している量に比べ、利用できる量が少ない時、そのものの価値が高くなる。 | |
| ・ | 어제 세미나에는 의욕적인 출석자가 많이 있었습니다. |
| 昨日のセミナーには意欲的な出席者がたくさんいました。 | |
| ・ | 의욕이 그의 마음에 솟구쳤다. |
| 意欲が彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 타오르는 욕망이 그의 행동을 이끌었다. |
| 燃え上がる欲望が彼の行動を導いた。 | |
| ・ | 타오르는 욕구가 그의 안에 소용돌이치고 있었다. |
| 燃え上がる欲求が彼の内に渦巻いていた。 | |
| ・ | 마는 사악한 소원이나 욕망을 실현시킨다고 알려져 있습니다. |
| 魔は、邪悪な願いや欲望を実現させると言われています。 | |
| ・ | 멸치의 풍미가 식욕을 돋운다. |
| 煮干しの風味が食欲をそそる。 | |
| ・ | 멸치 향이 식욕을 돋운다. |
| 煮干しの香りが食欲をそそる。 | |
| ・ | 요즘 만사가 귀찮고 의욕이 안 생겨요. |
| 最近すべてのことが面倒で、意欲がわかないです。 | |
| ・ | 어두컴컴한 곳에서는 식욕이 감퇴하다. |
| 薄暗いところでは、食欲が減退する。 | |
| ・ | 나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다. |
| 私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。 | |
| ・ | 지위도 명예도 원치 않는다. |
| 地位も名誉も欲しくはない。 | |
| ・ | 이 요리는 내 식욕을 자극하고 입에 딱 맞는다. |
| この料理は私の食欲を刺激し、口にぴったり合う。 | |
| ・ | 불확실성이 높아짐에 따라 기업의 투자 의욕이 저하되고 있습니다. |
| 不確実性が高まるにつれて、企業の投資意欲が低下しています。 | |
| ・ | 그의 욕망은 때로 과도하다고 그 자신도 인정한다. |
| 彼の欲望は時に過度だと彼自身も認める。 | |
| ・ | 당신의 의욕에 감명을 받았습니다. |
| あなたの意欲に感銘を受けました。 | |
| ・ | 비전은 팀의 의욕을 높이는 중요한 요소입니다. |
| ビジョンはチームの意欲を高める重要な要素です。 | |
| ・ | 지나친 욕심으로 이런 일이 빚어진 것이다. |
| 度が過ぎた欲で、このようなことが引き起こされたのだ。 | |
| ・ | 그는 인내와 욕구 사이에서 갈등하고 있다. |
| 彼は忍耐と欲求の間で葛藤している。 | |
| ・ | 그는 욕망과 절제 사이에서 갈등하고 있다. |
| 彼は欲望と節制の間で葛藤している。 | |
| ・ | 계피는 향이 좋고 식욕을 자극합니다. |
| シナモンは香りがよく、食欲を刺激します。 | |
| ・ | 후각은 식욕을 자극합니다. |
| 嗅覚は食欲を刺激します。 | |
| ・ | 누구나 구질구질한 속내를 털어놓고 싶은 욕구를 갖고 있다. |
| 誰でもぐずぐずした内面をぶちまけたい欲求を持っている。 | |
| ・ | 학용품은 학생의 학습 의욕을 높입니다. |
| 学用品は学生の学習意欲を高めます。 | |
| ・ | 개는 먹이를 원하는 듯이 나를 쳐다봤어요. |
| 犬はエサを欲しそうに私を見つめました。 | |
| ・ | 식욕을 조절해 먹이를 남겨 놓는다. |
| 食欲を調節してエサを残しておく。 | |
| ・ | 자신의 욕망이나 격정, 특히 욕정을 제어하다. |
| 自分の欲望や激情、特に情欲を制する。 | |
| ・ | 그는 원하는 것을 얻기 위해 수단과 방법을 가리지 않았다. |
| 彼は欲しいものを得るために、手段と方法を選ばなかった。 |
