【母】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<母の韓国語例文>
아기가 아직 어려서 엄마한테 보채는 일이 많아요.
子供がまだ小さくておさんにダダをこねることが多いです。
엄마 품속에서 칭얼대는 아기의 울음소리도 들린다.
親に抱かれてむずかる赤ん坊の泣き声も聞こえる。
망아지는 어미 말에게 어리광을 부리고 있다.
子馬は馬に甘えている。
어머니의 상냥함을 접하고 뭉클한 기분이 들었어요.
さんの優しさに触れて、じんとくる気持ちになりました。
신부의 어머니는 그녀를 위해 눈물을 흘렸어요.
花嫁のは、彼女のために涙を流しました。
신부의 어머니가 눈물을 흘리고 있었어요.
花嫁のが涙を流していました。
양지바른 곳에 어머니의 무덤이 있습니다.
日当りのいい所におさんの墓があります。
제사날에는 조부모님 생각이 납니다.
祭祀の日には、祖父のことを思い出します。
할머니의 제사상을 정성껏 차렸습니다.
の法事のお膳を心を込めて用意しました。
순산을 기원하며 모자의 건강을 바라고 있습니다.
安産を祈って、子の健康を願っています。
모자 모두 건강하고 순산했습니다.
子ともに健康で安産でした。
어머니가 자궁암 검진을 받았어요.
が子宮がんの検診を受けました。
미숙아의 육아에는 모유나 분유의 선택에 주의가 필요합니다.
未熟児の育児には、乳や粉ミルクの選択に注意が必要です。
기혼모는 자녀 교육에도 힘을 쏟고 있습니다.
旣婚は、子どもの教育にも力を入れています。
기혼모는 가사와 육아를 모두 잘 해내고 있습니다.
旣婚は、家事と育児の両方をうまくこなしています。
빠른 걸음으로 앞서 가는 어머니 뒷모습을 바라보았다.
足早に先を行くの後ろ姿を見つめた。
인간은 어머니의 자궁에서 태어난다.
人間はの子宮から生まれる。
초등생 세 자녀를 둔 워킹맘입니다.
小学生3人の子供を持つ働くです。
갓난아이는 엄마의 젖가슴 냄새를 가장 좋아합니다.
赤ちゃんは、の乳房の香りを一番好みます。
유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다.
忘れ形見とは、父親が死んだとき、親の胎内にあった子をいう。
눈과 코는 아빠를 닮은 반면 입은 엄마를 닮았다.
目と鼻は父に似ている反面、口はに似ている。
바쁜 엄마 밑에서 자랐다.
忙しいの元で育った。
그때는 장모님이 벌써 돌아가셨습니다.
その時には、義はすでに亡くなっていました。
장모님을 대하는 게 너무 어려워요.
妻のがどうしても苦手です。
장모님이 싫어서 고민이에요.
妻のが嫌で困っています。
장모님이 싫어요.
妻のが嫌いです。
장모님이 돌아가셨습니다.
妻のが亡くなりました。
엄마가 간식으로 빵을 만들어 주셨다.
さんが間食としてパンを作ってくれました。
이건 어머니가 유품으로 물려주신 거예요.
これはが遺品として残してくれたものですよ。
모국을 그리워하다.
国を慕う。
어머니는 딸을 지키기 위해 모든 걸 바쳐 싸웠다.
さんは娘を守るためにすべてをかけて戦った。
어머님의 회고록을 출판할 준비가 되었습니다.
様の回顧録を出版する準備が整いました。
그의 할머니는 자연사로 평온한 최후를 맞이했습니다.
彼の祖は自然死で、穏やかな最期を迎えました。
친구의 어머니가 어젯밤에 작고하셨어요.
ご友人のお様が昨夜亡くなりました。
헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다.
離れ離れになっていた家族が会う場面でると、は声を立てずに泣いた。
결혼하지 않고 아이를 낳는 비혼모만 세금면에서 불리한 상황에 놓여 있다.
結婚せずに子どもを産んだ非婚のだけが税金面で不利な状況に置かれている。
그녀는 어머니를 매우 사모합니다.
彼女は親を非常に慕っています。
돌아가신 어머니를 사모하다.
亡きを思慕する。
어렸을 적에 친아버지가 돌아가셨는데, 어머니는 바로 재혼했다.
幼いころに実の父を亡くしたが、はすぐに再婚した。
장남이 어머니를 돕고 있어요.
長男が親を助けています。
큰어머니는 카리스마가 넘치신다.
はカリスマにあふれている。
그들은 모녀가 아니라 마치 자매처럼 보인다.
彼らはと娘ではなく、ちょうど姉妹のように見える。
같은 부모로부터 태어난 동생을 친동생이라 부른다.
同じ父から生まれた弟を実弟とよぶ。
오늘 첫 손자가 태어났으니 나도 이젠 할아버지가 되었다.
きょう初孫が生まれ、私ももうおさんになりました。
아직도 맏며느리가 시아버지를 돌보는 것이 당연하다고 생각하는 사람이 있다.
いまだに長男の嫁が義父の世話をするのが当然と思っている人がいる。
맏며느리와 시어머니가 절연했다.
長男の嫁と義が絶縁する。
친엄마가 저에게 많은 사랑을 쏟아주셨어요.
実のが私にたくさんの愛を注いでくれました。
친엄마는 그를 버릴 수밖에 없었다.
生みのは彼を捨てるしかなかった。
친어머니와 함께 당일치기 여행을 갔어요.
実のと一緒に日帰り旅行に行きました。
친어머니와 함께 운동을 시작했어요.
実のと一緒に運動を始めました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.