【母】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<母の韓国語例文>
어머니는 매일 가족 모두를 위해 밥상을 차려 주십니다.
は毎日、家族全員のために食事を用意してくれます。
매일 아침 어머니가 아침을 차려 주셔서 감사하고 있어요.
毎朝、が朝ごはんを用意してくれるので、感謝しています。
어머니의 따뜻한 말에 눈시울을 붉히고 말았다.
親の温かい言葉に、目頭を赤くしてしまった。
어머니에게 들은 말에 설움이 복받쳐 왔다.
親に言われた言葉で、悲しみがこみ上げてきた。
어머니의 편지를 읽었을 때, 가슴이 먹먹했다.
の手紙を読んだとき、胸が一杯になった。
엄마가 시키는 대로 방을 청소했다.
さんが言うことを聞いて、部屋を掃除した。
아이가 엄마에게 응석을 부리고 있다.
子供が親に甘えている。
외할머니 품 안에서 응석을 부렸다.
外父の懐の中でだだをこねった。
그녀는 어머니 말씀에 다소곳하게 따른다.
彼女はの言いつけに従順に従う。
어머니는 요리 비법을 나에게 대물렸다.
は料理の秘伝を私に継がせた。
그의 어머니는 그녀가 며느릿감으로 적합한지 고민하고 있다.
彼の親は彼女が嫁にふさわしいかどうか悩んでいる。
그녀를 며느릿감으로 탐내던 어머니들이 많았다.
彼女をお嫁さん候補として欲しがった親連中が多かった。
어머니가 저녁상을 차려 놓고 기다리고 있다.
が夕食の膳を整えて待っている。
아기는 엄마의 노래를 듣고 꿈나라로 갔다.
赤ちゃんはおさんの歌声を聞いて、寝入った。
그는 울며불며 어머니에게 도움을 청했다.
彼は泣き泣き親に助けを求めた。
그는 돌아가신 어머니를 가슴에 묻고 살아가고 있다.
彼は亡くなったのことを胸に納めて生きている。
오랜만에 만날 어머니의 다정한 얼굴이 눈에 어리다.
久しぶりに会うの優しい顔が、目に浮かぶ。
돌아가신 할머니의 웃는 얼굴이 눈에 어린다.
亡くなった祖の笑顔が、目に浮かぶ。
아이가 돌아와서, 어머니는 마음을 놓았다.
子どもが帰ってきたので、親は安心した。
우리 엄마 생각에 눈시울을 적시고 말았다.
うちのを思い、目頭を濡らしてしまった。
엄마에게 같은 말을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
に同じことを何度も言われて、耳にタコができた。
아이가 집에 돌아오지 않아서 어머니는 속을 끓이고 있다.
子どもが帰ってこないので、親は気をもんでいる。
오늘은 어머니 제삿날이다.
今日はの法事の日だ。
어릴 때 할아버지, 할머니와 함께 살았다.
幼い頃、祖父と一緒に住んでいた。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、の手作りのお菓子が大好きだった。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、の手作りのお菓子が大好きだった。
어렸을 때 오줌을 싸서 엄마에게 혼난 적이 있다.
子供の頃、おねしょをしてに怒られたことがある。
오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다.
長い間会えなかった親と再会し、大粒の涙がこぼれた。
이 세상에서 가장 예쁜 엄마랑 둘이서 살고 있습니다.
この世で一番きれいなおさんと二人で暮らしています。
그는 어렸을 때 어머니와 사별했다.
彼は若い頃に親と死別した。
우리 이모는 노처녀 히스테리가 심하다.
私たちの叔はオールドミス・ヒステリーがひどい。
어머니는 할아버지를 간병하느라 핼쑥해졌다.
は祖父の介護でやつれてしまった。
아이는 울상을 지으며 어머니를 찾고 있었다.
子供は泣き顔で親を探していた。
아이가 사탕을 사 달라고 조르자, 어머니는 조금 곤란한 표정을 지으셨다.
子供がキャンディーをせがむので、親は少し困った顔をした。
여동생이 새 드레스를 사 달라고 졸라, 어머니는 결국 사 주셨다.
妹が新しいドレスをせがんで、親はついに買ってくれた。
엄마에게 졸랐지만 엄마는 완강했다
にねだったがは頑なだった。
그는 용돈을 졸라대며 어머니를 곤란하게 했다.
彼はお小遣いをねだって、親を困らせた。
엄마에게 용돈을 졸라 대다.
に小遣いをせがむ
어머니는 항상 아버지 편을 든다.
さんはいつもお父さんの味方をする。
어머니는 나이를 먹고 병들었다.
は年を取って病気になった。
사고 소식을 들은 어머니는 대성통곡하셨다.
事故の知らせを聞いたは激しく泣いた。
그는 어머니의 죽음에 통곡했다.
彼は親の死に号泣した。
시시때때로 어머니께 전화를 겁니다.
時々に電話をかけます。
어머니는 항상 바쁘다.
はいつも忙しい。
엄마가 "자장자장" 하고 노래하면 아이는 금방 졸린다.
が「ねんねん」と歌うと、子供はすぐに眠くなる。
아기가 울면 엄마는 "자장자장" 하며 달랬다.
赤ちゃんが泣くと、おさんは「ねんねん」と言ってあやした。
"자장자장, 착한 아이네"라고 엄마가 다정하게 속삭였다.
「ねんねん、いい子だね」とが優しくささやいた。
어머니는 자나깨나 자식 생각뿐이다.
は寝ても覚めても子供のことを考えている。
엄마가 만든 식혜가 먹고 싶어요.
さんが作ったシッケが飲みたいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.