<気の韓国語例文>
| ・ | 무기력을 극복하기 위해서는 주위의 지원도 중요합니다. |
| 無気力を乗り越えるには、周囲のサポートも重要です。 | |
| ・ | 무기력은 일시적인 것이며 반드시 개선할 수 있습니다. |
| 無気力は一時的なものであり、必ず改善できます。 | |
| ・ | 무기력을 극복하는 데는 작은 목표 설정이 효과적입니다. |
| 無気力を克服するには、小さな目標設定が効果的です。 | |
| ・ | 지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다. |
| 度が過ぎたストレスと無気力は精神の健康を損傷させる。 | |
| ・ | 의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다. |
| やる気が出ない無気力状態を脱出する。 | |
| ・ | 자신의 잘못된 인식을 깨닫고 수치심에 사로잡혔습니다. |
| 自分の誤った認識に気づき、羞恥の念に駆られました。 | |
| ・ | 자신의 무지함을 깨닫고 수치심을 느꼈어요. |
| 自分の無知さに気づき、羞恥の念を感じました。 | |
| ・ | 학력으로 부하를 업신여기는 것은 직장 분위기를 악화시킵니다. |
| 学歴で部下を見下すことは、職場の雰囲気を悪化させます。 | |
| ・ | 과도한 습기에 노출되면 곰팡이 발생 위험이 높아집니다. |
| 過度の湿気にさらされると、カビの発生リスクが高まります。 | |
| ・ | 그녀는 항상 몸가짐에 신경을 쓰고 있다. |
| 彼女は常に身だしなみに気を使っている。 | |
| ・ | 집사람이 요즘 옷차림에 신경을 안 써요. |
| 女房が、最近身だしなみに気を遣わなくなりました。 | |
| ・ | 영업 일을 하고 있어서 항상 옷차림에 신경 쓰고 있습니다. |
| 営業の仕事をしているので、いつも身なりには気をつけています。 | |
| ・ | 옷차림에 신경을 쓰다. |
| 身なりに気を配る。 | |
| ・ | 신제품 광고에 인기 아이돌 그룹을 기용했습니다. |
| 新製品のCMに、人気アイドルグループを起用いたしました。 | |
| ・ | 경험이 풍부한 인재를 적극적으로 기용하고 있습니다. |
| 新製品開発チームに新進気鋭のデザイナーを起用しました。 | |
| ・ | 옅게 채색된 그림이 독특한 분위기입니다. |
| 薄く彩色された絵が独特の雰囲気です。 | |
| ・ | 이 천은 얇고 통기성이 좋습니다. |
| この布は薄くて通気性が良いです。 | |
| ・ | 다시 한번 정신을 바짝 차려야 합니다. |
| もう一度気を引き締め直す必要があります。 | |
| ・ | 정신을 바짝 차리겠습니다. |
| 気を引き締めていきます。 | |
| ・ | 팀 전체의 사기를 다잡을 필요가 있어요. |
| チーム全体の士気を引き締める必要があります。 | |
| ・ | 성공을 목표로 마음을 다잡읍시다. |
| 成功を目指して、気を引き締めましょう。 | |
| ・ | 본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다. |
| 本音を率直に伝えるのは勇気が必要です。 | |
| ・ | 솔직히 속마음을 털어 놓아라. |
| 率直に気持ちを打ち明けなさい。 | |
| ・ | 좋아하는 속마음을 들킬까봐 두려워요. |
| 好きな気持ちを悟られるか、怖いです。 | |
| ・ | 이목을 꺼리다. |
| 人目をはばかる。人目を気にする。 | |
| ・ | 가구 손잡이를 교체해서 분위기를 바꿨습니다. |
| 家具の取っ手を交換して雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 솔로 활동을 하고 난 후에 좋은 멤버들이었다는 것을 알게 되었습니다. |
| ソロ活動になってやっとメンバーに恵まれていたことに気付きました。 | |
| ・ | 인기그룹이 해산되고 각각 솔로 활동을 시작했다. |
| 人気グループが解散しそれぞれソロ活動を始めた。 | |
| ・ | 러브스토리를 주제로 한 노래가 인기입니다. |
| ラブストーリーをテーマにした歌が人気です。 | |
| ・ | 러브스토리의 결말이 궁금합니다. |
| ラブストーリーの結末が気になります。 | |
| ・ | 난치병에는 어떤 병이 있습니까? |
| 難病とはどんな病気がありますか? | |
| ・ | 그들의 용기는 개척 정신을 상징한다. |
| 彼らの勇気は開拓の精神を象徴している。 | |
| ・ | 대열이 정연하면 사기가 높아집니다. |
| 隊列が整然としていると、士気が高まります。 | |
| ・ | 주요 완성차 업체가 전기차 대열에 뛰어들었다. |
| 主要完成車メーカーが電気自動車の隊列に加わった。 | |
| ・ | 참호전에서는 기상 조건이 전황에 큰 영향을 주었습니다. |
| 塹壕戦では気象条件が戦況に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 참호전의 장기화는 병사들의 사기를 저하시켰습니다. |
| 塹壕戦の長期化は兵士たちの士気を低下させました。 | |
| ・ | 체력을 강화하기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다. |
| スタミナを強化するために、食事に気を使っています。 | |
| ・ | 체력은 건강 유지 외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다. |
| 体力は健康の維持のほか、意欲や気力の充実に大きくかかわっております。 | |
| ・ | 그녀의 정력적인 활동이 팀의 사기를 높였습니다. |
| 彼女の精力的な働きが、チームの士気を高めました。 | |
| ・ | 그녀의 공감 능력이 팀의 사기를 높였습니다. |
| 彼女の共感力が、チームの士気を高めました。 | |
| ・ | 전 남친은 공감 능력이 전혀 없었어요. |
| 元カレは気遣いが全然ためでした。 | |
| ・ | 그의 협상력이 팀 전체의 사기를 높였습니다. |
| 彼の交渉力が、チーム全体の士気を高めました。 | |
| ・ | 회복력을 높이기 위해 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
| 回復力を高めるために、健康に気をつけています。 | |
| ・ | 인기 있는 앱을 찾기 위해 리뷰를 참고했습니다. |
| 人気のアプリを探すために、レビューを参考にしました。 | |
| ・ | 이 앱은 일기 예보를 제공합니다. |
| このアプリは、天気予報を提供します。 | |
| ・ | 가게에서 마음에 드는 옷을 찾고 있어요. |
| お店でお気に入りの服を探しています。 | |
| ・ | 무기력한 것은 수치스러운 일이라고 생각해요. |
| 無気力でいることは恥さらしだと思います。 | |
| ・ | 이 목걸이는 장신구 중에서도 특히 마음에 들어요. |
| このネックレスは、アクセサリーの中でも特にお気に入りです。 | |
| ・ | 징 소리가 엄숙한 분위기를 만들어냅니다. |
| 銅鑼の音が、厳かな雰囲気を作り出します。 | |
| ・ | 징을 치니까 기분이 좋아졌습니다. |
| 銅鑼を叩くことで、気分が高まりました。 |
