<水の韓国語例文>
| ・ | 낙엽이 배수구를 막고 있었다. |
| 落ち葉が排水溝をふさいでいた。 | |
| ・ | 배수구 뚜껑을 열고 청소하다. |
| 排水溝の蓋を開けて掃除する。 | |
| ・ | 폭우로 배수구에서 물이 넘쳤다. |
| 大雨で排水溝から水があふれた。 | |
| ・ | 배수구에 쓰레기가 채워져 있다. |
| 排水溝にゴミが詰まっている。 | |
| ・ | 비오는 날에 배수구가 막혔다. |
| 雨の日に排水溝が詰まった。 | |
| ・ | 배수구에 이물질이 막혔어. |
| 排水口に異物が詰まった。 | |
| ・ | 변기 배수구가 막혀 있다. |
| 便器の排水口がつまっている。 | |
| ・ | 배수구가 막혔다. |
| 排水口が詰まった。 | |
| ・ | 자갈길에 난 도랑에 물이 고여 있다. |
| 砂利道にできた溝に水が溜まっている。 | |
| ・ | 강수 데이터를 바탕으로 수원을 관리한다. |
| 降水のデータを基に水源の管理を行う。 | |
| ・ | 강수의 영향으로 도로가 미끄럽다. |
| 降水の影響で道路が滑りやすい。 | |
| ・ | 강수가 계속되면 습기가 높아진다. |
| 降水が続くと湿気が高くなる。 | |
| ・ | 많은 강수로 하천이 불어나고 있다. |
| 降水の多さで河川が増水している。 | |
| ・ | 강수 때문에 도로 통행 금지가 발생했다. |
| 降水のために道路の通行止めが発生した。 | |
| ・ | 강수는 농작물에 단비다. |
| 降水が農作物にとっては恵みの雨だ。 | |
| ・ | 강수가 계속되면 빨래가 마르지 않는다. |
| 降水が続くと洗濯物が乾かない。 | |
| ・ | 강수로 인해 산사태의 위험이 있다. |
| 降水が原因で地滑りの危険がある。 | |
| ・ | 강수의 원인은 저기압의 통과다. |
| 降水の原因は低気圧の通過だ。 | |
| ・ | 강수로 인한 산사태 위험이 있다. |
| 降水による土砂崩れの危険がある。 | |
| ・ | 강수로 인해 강의 수위가 상승했다. |
| 降水によって川の水位が上昇した。 | |
| ・ | 강수 때문에 산길이 미끄럽다. |
| 降水のせいで山道が滑りやすい。 | |
| ・ | 동아시아는 몬순 기후의 영향으로 여름철 강수가 집중되는 지역이다. |
| 東アジアはモンスーン気候の影響で夏場に降水が集中する地域だ。 | |
| ・ | 강수가 그치고 맑은 하늘이 보였다. |
| 降水が止んで晴れ間が見えた。 | |
| ・ | 강수를 이용하여 빗물을 저장하다. |
| 降水を利用して雨水を貯める。 | |
| ・ | 강수의 영향으로 경기가 중지되었다. |
| 降水の影響で試合が中止になった。 | |
| ・ | 오늘 강수 확률은 높다. |
| 今日の降水確率は高い。 | |
| ・ | 강수량 관측을 실시한다. |
| 降水量の観測を行う。 | |
| ・ | 수온을 확인하고 적절한 수질관리를 한다. |
| 水温を確認して、適切な水質管理を行う。 | |
| ・ | 수온이 변하면 호수의 수질이 변한다. |
| 水温が変わると、湖の水質が変化する。 | |
| ・ | 수온이 올라가면 습도가 높아질 수 있다. |
| 水温が上がると、湿度が高くなることがある。 | |
| ・ | 수온이 낮으면 물속 산소량이 늘어날 수 있다. |
| 水温が低いと、水中の酸素量が増えることがある。 | |
| ・ | 수온이 높아지면 생태계에 악영향을 준다. |
| 水温が高くなると、エコシステムに悪影響が出る。 | |
| ・ | 차가운 수온은 체력을 소모시킨다. |
| 冷たい水温が、体力を消耗させる。 | |
| ・ | 수온이 높으면 바다의 색이 변할 수 있다. |
| 水温が高いと、海の色が変わることがある。 | |
| ・ | 수온을 확인하고 수영장에 들어간다. |
| 水温を確認してから、プールに入る。 | |
| ・ | 수온을 측정하여 적절한 온도로 조정한다. |
| 水温を測って、適切な温度に調整する。 | |
| ・ | 수온이 상승하면 바다 생물이 활발해진다. |
| 水温が上昇すると、海の生物が活発になる。 | |
| ・ | 수온이 낮으면 수영하기가 힘들다. |
| 水温が低いと、泳ぐのがつらい。 | |
| ・ | 연구원은 수온 상승 원인이 기후변화에 있다고 분석했다. |
| 研究院は水温上昇の原因が気候変動にあると分析した。 | |
| ・ | 서울시가 발표한 7월 한강 평균 최고 수온은 26.7도였다. |
| ソウルが発表した7月の漢江の平均最高水温は26.7度だった。 | |
| ・ | 수온이 올라가다. |
| 水温が上がる。 | |
| ・ | 호우로 인근 집들이 침수 피해가 있었다. |
| 豪雨で、近隣の家々に浸水被害があった。 | |
| ・ | 호우의 영향으로 도로가 침수되었다. |
| 豪雨の影響で、道路が冠水した。 | |
| ・ | 호우가 계속되면서 하천 수위가 급격히 상승했다. |
| 豪雨が続いて、河川の水位が急激に上昇した。 | |
| ・ | 하천에서 호우로 급격히 물이 불어나 피해가 발생하고 있다. |
| 河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。 | |
| ・ | 철도,도로,항만,교통,수자원 등 각종 공공 인프라를 개발했습니다. |
| 鉄道、道路、港湾、交通、水資源など、各種公共インフラを開発しました。 | |
| ・ | 그녀는 수상 스키 대회에서 최고의 성적을 거두었다. |
| 彼女は水上スキーの大会でトップの成績を収めた。 | |
| ・ | 수상 스키 시즌이 시작됐다. |
| 水上スキーのシーズンが始まった。 | |
| ・ | 그녀는 수상 스키 대회에 출전할 준비를 하고 있다. |
| 彼女は水上スキーの大会に出場する準備をしている。 | |
| ・ | 수상 스키 프로에게 지도를 받았다. |
| 水上スキーのプロに指導を受けた。 |
