<法の韓国語例文>
| ・ | 사생아에 대한 차별을 없애기 위한 법률이 필요합니다. |
| 私生児に対する差別をなくすための法律が必要です。 | |
| ・ | 사생아의 권리를 지키는 법률이 있습니다. |
| 私生児の権利を守る法律があります。 | |
| ・ | 혼외자가 재산을 상속하는 권리에 대해 법적으로 정해진 규정이 있습니다. |
| 婚外子が遺産を相続する権利について、法的に定められた規定があります。 | |
| ・ | 혼외자에 대한 법 개정이 진행되고 있습니다. |
| 婚外子に対する法律の改正が進められています。 | |
| ・ | 혼외자의 법적 권리는 점차 개선되고 있습니다. |
| 婚外子の法律上の権利は、年々改善されています。 | |
| ・ | 혼외자와 양자의 차이는 법적 권리에 있습니다. |
| 婚外子と養子の違いは法律上の権利にあります。 | |
| ・ | 워드로 작성한 문서에 이미지를 삽입하는 방법을 배웠습니다. |
| ワードで作成した文書に画像を挿入する方法を学びました。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터는 양자역학의 법칙에 기반하여 작동합니다. |
| 量子コンピュータは、量子力学の法則に基づいて動作します。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터의 등장으로 정보 처리 방법이 달라질 수 있습니다. |
| 量子コンピュータの登場により、情報処理の方法が変わるかもしれません。 | |
| ・ | 파워포인트에 영상을 삽입하는 방법을 알려주세요. |
| パワーポイントで動画を挿入する方法を教えてください。 | |
| ・ | 모뎀 설정 방법을 온라인에서 확인했어요. |
| モデムの設定方法をオンラインで確認しました。 | |
| ・ | 거식증 치료에는 영양 관리와 심리 치료가 포함됩니다. |
| 拒食症の治療には、栄養管理と心理療法が含まれます。 | |
| ・ | 압축 파일 만드는 방법을 알려주세요. |
| 圧縮ファイルを作成する方法を教えてください。 | |
| ・ | 단말기 사용 방법을 배웠습니다. |
| 端末機の使用方法を学びました。 | |
| ・ | 해외 로밍으로 Wi-Fi를 사용하는 방법을 배웠어요. |
| 海外ローミングでWi-Fiを使用する方法を教えてもらいました。 | |
| ・ | 쌀을 잘 씻는 방법을 가르쳐 주세요. |
| お米をうまく研ぐ方法を教えてください。 | |
| ・ | 영양사는 병원에서 환자의 식이 요법을 담당하고 있어요. |
| 栄養士は病院で、患者さんの食事療法を担当しています。 | |
| ・ | 기술자는 문제 해결을 위해 항상 새로운 방법을 모색하고 있어요. |
| 技術者は問題解決に向けて常に新しい方法を模索しています。 | |
| ・ | 약물 치료가 잘 되지 않으면 다른 치료 방법을 검토할 필요가 있어요. |
| 薬物治療がうまくいかなければ、他の治療法を検討する必要があります。 | |
| ・ | 물리치료사의 지도 하에 재활을 진행하고 있습니다. |
| 理学療法士の指導の下でリハビリを行っています。 | |
| ・ | 물리치료사는 환자의 회복을 지원하는 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
| 理学療法士は患者の回復をサポートする重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 이 병원에서는 물리치료와 함께 심리치료도 진행하고 있습니다. |
| この病院では理学療法と並行して心理療法も行っています。 | |
| ・ | 물리치료를 받은 후, 동작이 원활해졌어요. |
| 理学療法を受けた後、動作がスムーズになりました。 | |
| ・ | 재활의 일환으로 물리치료가 이루어집니다. |
| リハビリの一環として理学療法が行われます。 | |
| ・ | 정기적인 물리치료로 근력을 회복시킬 수 있어요. |
| 定期的な理学療法で筋力を回復させることができます。 | |
| ・ | 물리치료는 통증 완화에도 효과가 있어요. |
| 理学療法は痛みの軽減にも効果があります。 | |
| ・ | 사고 후, 물리치료가 필요해졌어요. |
| 事故後、理学療法が必要になりました。 | |
| ・ | 물리치료를 받다. |
| 理学療法を受ける。 | |
| ・ | 살균제 사용에는 주의가 필요하며 적절한 방법으로 사용하지 않으면 효과가 없습니다. |
| 殺菌剤の使用には注意が必要で、適切な方法で使用しないと効果がありません。 | |
| ・ | 회전의자에 앉아 노래를 부르는 것이 내가 스트레스를 푸는 방법이다. |
| 回転イスに座って、歌を歌うのが私がストレスを解きほぐす方法だ。 | |
| ・ | 법적으로 권리를 가진 사람은 자연인뿐입니다. |
| 法律上の権利を持つのは、自然人だけです。 | |
| ・ | 자연인의 재산권은 법에 의해 보호됩니다. |
| 自然人の財産権は、法律により保護されています。 | |
| ・ | 자연인의 권리는 헌법에 의해 보장됩니다. |
| 自然人の権利は、憲法によって保障されています。 | |
| ・ | 자연인은 법인과는 다른 책임을 집니다. |
| 自然人は、法人とは異なる責任を負います。 | |
| ・ | 이 계약은 자연인과 법인 사이에서 체결되었습니다. |
| この契約は自然人と法人の間で結ばれました。 | |
| ・ | 자연인은 법인에 대해 개인적인 책임을 질 수 있어요. |
| 自然人は、法人に対して個人的な責任を負うことがあります。 | |
| ・ | 자연인은 법적으로 권리를 가진 개인입니다. |
| 自然人は法的に権利を持つ個人です。 | |
| ・ | 난폭한 방법으로 해결하려고 하면, 문제를 더 악화시킬 뿐입니다. |
| 乱暴な方法で解決しようとするのは、問題を悪化させるだけです。 | |
| ・ | 교활한 방법을 쓰면 다른 사람에게 배신당할 때가 많아요. |
| ずる賢い方法を使うと、他の人に裏切られることがよくあります。 | |
| ・ | 교활한 방법으로 자신을 지키는 것은 결국 실패할 때가 많아요. |
| ずる賢い方法で自分を守るのは、最終的に失敗することが多いです。 | |
| ・ | 교활한 방법으로 결과를 내는 것은 나중에 고통의 원인이 됩니다. |
| ずる賢い方法で結果を出すのは、後で苦しむ原因になります。 | |
| ・ | 질의응답 방법에 대해 설명하겠습니다. |
| 質疑応答の方法について説明します。 | |
| ・ | 전쟁 범죄자가 국제 법정에서 처형되었어요. |
| 戦争犯罪者が国際法廷で処刑されました。 | |
| ・ | 그는 국법에 따라 처형되었어요. |
| 彼は国法に従い処刑されました。 | |
| ・ | 범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다. |
| 犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。 | |
| ・ | 범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다. |
| 犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。 | |
| ・ | 전쟁 범죄자는 국제법 하에서 처형되어야 합니다. |
| 戦争犯罪者は国際法の下で処刑されるべきです。 | |
| ・ | 군법회의에 의해 병사가 처형되기도 합니다. |
| 軍法会議によって、兵士が処刑されることもあります。 | |
| ・ | 부정한 거래는 법으로 처단되어야 합니다. |
| 不正な取引は法律で処断されるべきです。 | |
| ・ | 그들의 행위는 법에 의해 처단됩니다. |
| 彼らの行為は法律によって処断されます。 |
