<法の韓国語例文>
| ・ | 할랄푸드는 특정한 방식으로 처리된 고기를 사용합니다. |
| ハラルフードは特定の方法で処理された肉を使用します。 | |
| ・ | 할랄푸드는 이슬람 법에 따라 허용된 식품을 의미합니다. |
| ハラルフードとは、イスラム法に従って許可された食品のことです。 | |
| ・ | 집집마다 자녀 교육 방법이 다릅니다. |
| 家ごとに子供の教育方法が異なります。 | |
| ・ | 차별을 없애기 위해서는 정치와 법률의 정비도 필요합니다. |
| 差別をなくすためには、政治や法律の整備も必要です。 | |
| ・ | 차별적인 법률을 철폐하는 것이 요구되고 있어요. |
| 差別的な法律を撤廃することが求められています。 | |
| ・ | 차별은 법적으로도 금지되어 있어요. |
| 差別は法律でも禁止されています。 | |
| ・ | 그는 법학부를 졸업하고 법학 학사 학위를 받았습니다. |
| 彼は法学部を卒業し、法学の学士号を取得しました。 | |
| ・ | 기본급의 지급 방법은 회사마다 다를 수 있다. |
| 基本給の支払い方法は、会社ごとに異なることがある。 | |
| ・ | 기본급을 노동자 동이 없이 낮추는 것은 위법입니다. |
| 基本給を労働者の同意なく下げることは、違法です。 | |
| ・ | 재무제표에 부정이 있을 경우 법적 책임을 물을 수 있어요. |
| 財務諸表に不正があった場合、法的な責任を問われることになります。 | |
| ・ | 개인의 경우는 소득세, 법인의 경우는 법인세의 세제상의 우대 조치가 적용된다. |
| 個人の場合は所得税、法人の場合は法人税の税制上の優遇措置が適用される。 | |
| ・ | 안전 기준을 준수하는 것이 직장에서 사고를 예방하는 가장 효과적인 방법이다. |
| 安全基準を遵守することが、職場での事故を防ぐ最も効果的な方法だ。 | |
| ・ | 그는 사고로 다른 사람을 가해하고 법적 책임을 물었다. |
| 彼は事故で他人を加害し、法律的な責任を問われた。 | |
| ・ | 학력을 사칭하는 것은 불법입니다. |
| 学歴を詐称するのは違法です。 | |
| ・ | 사칭 행위는 법적으로 처벌됩니다. |
| 詐称行為は法的に罰せられます。 | |
| ・ | 불법 주차가 발견되어 차주가 체포되었다. |
| 違法駐車が見つかり、車主が逮捕された。 | |
| ・ | 코란에는 신앙과 도덕, 법에 관한 많은 가르침이 포함되어 있다. |
| コーランには、信仰や道徳、法律に関する多くの教えが含まれている。 | |
| ・ | 증거품은 법정에서 검토되어 사건의 중요한 단서가 되었다. |
| 証拠品は法廷で検証され、事件の重要な手がかりとなった。 | |
| ・ | 형법에는 협박죄에 대한 규정이 있습니다. |
| 刑法には脅迫罪についての規定があります。 | |
| ・ | 무법 행위에는 즉시 대응해야 합니다. |
| 無法行為には即座に対処しなければならない。 | |
| ・ | 무법 상태가 계속되면 치안은 회복되지 않습니다. |
| 無法の状態が続く限り、治安は回復しません。 | |
| ・ | 무법 상태인 곳에서는 혼란과 폭력이 만연합니다. |
| 無法状態の場所では、混乱と暴力が蔓延します。 | |
| ・ | 무법한 행동은 다른 사람들에게도 나쁜 영향을 미칩니다. |
| 無法な行動は他の人々にも悪影響を及ぼします。 | |
| ・ | 무법 행위에 대해서는 신속하게 단속해야 합니다. |
| 無法行為に対しては、迅速に取り締まる必要がある。 | |
| ・ | 무법 상태에서는 기업의 활동도 불안정해집니다. |
| 無法状態では、企業の活動も不安定になります。 | |
| ・ | 무법자가 횡행하면 지역 사회에 심각한 영향을 미칩니다. |
| 無法者が横行すると、地域社会に深刻な影響が出る。 | |
| ・ | 무법한 상황이 계속되면 사회는 붕괴됩니다. |
| 無法な状況が続けば、社会は崩壊します。 | |
| ・ | 무법자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다. |
| 無法者に対しては厳しい罰が必要です。 | |
| ・ | 무법한 거래가 이루어지면 경제는 혼란에 빠집니다. |
| 無法な取り引きが行われていると、経済は混乱します。 | |
| ・ | 무법한 행동은 즉시 단속해야 합니다. |
| 無法な行動はすぐに取り締まる必要があります。 | |
| ・ | 무법 상태에서는 범죄가 만연하는 경우가 많습니다. |
| 無法状態においては、犯罪が横行することが多いです。 | |
| ・ | 허위 사실을 공개하는 것은 법을 위반하는 것이다. |
| 虚偽の事実を公開することは法律に違反する。 | |
| ・ | 허위 사실을 퍼뜨리는 것은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 虚偽の事実を広めることは法律で禁じられています。 | |
| ・ | 그는 샤머니즘에 기반한 치료법을 배우기 시작했습니다. |
| 彼はシャーマニズムに基づく治療法を学び始めました。 | |
| ・ | 산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다. |
| 生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。 | |
| ・ | 민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다. |
| 民間人に対する攻撃は国際法で禁止されています。 | |
| ・ | 물불을 가리지 않는 취재 방식 때문에 데스크와 잦은 갈등을 일으켰다. |
| 方法を問わない取材方式のため、デスクと頻繁に葛藤を起こした。 | |
| ・ | 수신료 지불은 법으로 의무화되어 있어요. |
| 受信料の支払いは法律で義務付けられています。 | |
| ・ | 언론 탄압을 방지하기 위해 법률이 강화되고 있습니다. |
| 言論弾圧を防ぐために、法律が強化されています。 | |
| ・ | 제품의 인지도를 높이기 위한 방법을 찾고 있었다. |
| 製品の認知度を上げるための方法を探していた。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 창의적인 기법으로 제작되어 독자적인 세계관을 표현하고 있다. |
| 彼のアート作品はクリエイティブな手法で制作され、独自の世界観を表現している。 | |
| ・ | 그녀는 창의적인 방법으로 문제를 해결합니다. |
| 彼女は創造的な方法で問題に取り組みます。 | |
| ・ | 그는 창의적인 방법으로 문제를 해결하는 능력을 가지고 있습니다. |
| 彼は創意的な方法で問題を解決する能力を持っています。 | |
| ・ | 그는 창의적인 방법으로 재활용 소재를 재사용하고 있습니다. |
| 彼は創意的な方法でリサイクル素材を再利用しています。 | |
| ・ | 묵비권 행사는 합법입니다. |
| 黙秘権の行使は合法です。 | |
| ・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 인정되었습니다. |
| 彼の黙秘権行使が法廷で認められました。 | |
| ・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 화제가 되었습니다. |
| 彼の黙秘権行使が法廷で話題になりました。 | |
| ・ | 묵비권은 헌법에 의해 보장됩니다. |
| 黙秘権は憲法で保障されています。 | |
| ・ | 묵비권 행사는 합법입니다. |
| 黙秘権の行使は合法です。 | |
| ・ | 묵비권은 헌법에 보장되어 있습니다. |
| 黙秘権は憲法で保障されています。 |
