<法の韓国語例文>
| ・ | 법률로 벌칙을 규정하고 있다. |
| 法律で罰則を規定している。 | |
| ・ | 국가는 그 데모를 불법 시위로 규정했다 |
| 国家はそのデモを不法デモと規定した。 | |
| ・ | 이 책은 법률을 전문으로 다룹니다. |
| この本は法律を専門に扱っています。 | |
| ・ | 직권 남용은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 職権乱用は法律で禁止されています。 | |
| ・ | 두 법률이 내용적으로 상충되고 있습니다. |
| 二つの法律が内容的に矛盾しています。 | |
| ・ | 새 헌법이 공포된 날입니다. |
| 新しい憲法が公布された日です。 | |
| ・ | 새로운 법률이 공포되었습니다. |
| 新しい法律が公布されました。 | |
| ・ | 법률 전문가와 이야기했어요. |
| 法律の専門家と話しました。 | |
| ・ | 사법과 행정은 역할이 다릅니다. |
| 司法と行政は役割が異なります。 | |
| ・ | 사법 제도의 개혁이 추진되고 있습니다. |
| 司法制度の改革が進められています。 | |
| ・ | 법원은 사법권을 가지고 있습니다. |
| 裁判所は司法権を持っています。 | |
| ・ | 민법은 사법의 대표적인 예입니다. |
| 民法は私法の代表的な例です。 | |
| ・ | 입법, 행정, 사법이 각각 독립해 상호 감시하는 것으로 권력의 과도한 집중을 막는다. |
| 立法、行政、司法がそれぞれ独立し、互いに監視することで、権力の過度の集中を防ぐ。 | |
| ・ | 사법 시험에 합격하기 위해 열심히 공부하고 있습니다. |
| 司法試験に合格するために一生懸命勉強しています。 | |
| ・ | 불법 행위로 연행될 수 있다. |
| 違法行為で連行されることがある。 | |
| ・ | 법에 따라 수의 계약이 허용된다. |
| 法律により随意契約が認められている。 | |
| ・ | 고전적인 방법을 사용했다. |
| 古典的な方法を使った。 | |
| ・ | 무효 계약은 법적 효력이 없다. |
| 無効な契約は法的効力がない。 | |
| ・ | 여러 방법을 써도 백약이 무효였다. |
| いろいろな方法を試しても万策尽きた。 | |
| ・ | 작명법에 따라 이름을 작명했다. |
| 命名法に従って名前をつけた。 | |
| ・ | 줄을 대는 방법을 알아야 한다. |
| コネを作る方法を知っておくべきだ。 | |
| ・ | 강제적 방법은 문제가 있다. |
| 強制的な方法には問題がある。 | |
| ・ | 흉골을 눌러 심폐소생술을 실시한다. |
| 胸骨を押して心肺蘇生法を行う。 | |
| ・ | 반체제 인물들은 국가보안법 위반 혐의로 기소되었다. |
| 反体制の人物たちは国家保安法違反で起訴された。 | |
| ・ | 인생살이를 즐겁게 사는 방법을 찾고 있다. |
| 人生を楽しく生きる方法を探している。 | |
| ・ | 국가는 법에 따라 세금을 부과한다. |
| 国は法律に基づいて税金を課す。 | |
| ・ | 연립 방정식을 그래프로 푸는 방법도 있어요. |
| 連立方程式をグラフで解く方法もあります。 | |
| ・ | 학교에서 여러 가지 계산법을 배워요. |
| 学校でいろいろな計算法を学びます。 | |
| ・ | 그 계산법은 틀렸어요. |
| その計算法は間違っています。 | |
| ・ | 옛날 계산법은 이제 쓰지 않아요. |
| 古い計算法はもう使いません。 | |
| ・ | 이 계산법이면 시간이 오래 걸리지 않아요. |
| この計算法なら時間がかかりません。 | |
| ・ | 올바른 계산법을 사용해 주세요. |
| 正しい計算法を使ってください。 | |
| ・ | 이 계산법은 너무 복잡해요. |
| この計算法は複雑すぎます。 | |
| ・ | 새로운 계산법을 배웠어요. |
| 新しい計算法を学びました。 | |
| ・ | 이 계산법은 아주 간단해요. |
| この計算法はとても簡単です。 | |
| ・ | 비효율적일 때는 다른 방법을 찾아야 한다. |
| 非効率的なときは他の方法を探すべきだ。 | |
| ・ | 이 방법은 너무 비효율적이다. |
| この方法はとても非効率的だ。 | |
| ・ | 구상권 청구는 법적으로 보장된 권리다. |
| 求償権の請求は法的に保障された権利である。 | |
| ・ | 해당 법안은 결국 폐기되었다. |
| 該当の法案は結局廃案になった。 | |
| ・ | 여당은 개혁 법안을 추진하고 있다. |
| 与党は改革法案を推進している。 | |
| ・ | 여당은 이 법률을 성립할 필요성에 대해 강하게 주장했다. |
| 与党はこの法律の成立の必要性を強く主張した。 | |
| ・ | 야당 의원들이 법안에 반대했다. |
| 野党議員たちが法案に反対した。 | |
| ・ | 마음의 갈증이 해갈될 방법을 찾고 있다. |
| 心の渇きを癒す方法を探している。 | |
| ・ | 그게 아니면 다른 방법을 찾아야 해요. |
| さもなければ別の方法を探さなければいけません。 | |
| ・ | 이와 관련하여 법적 검토가 필요합니다. |
| これに関して法的な検討が必要です。 | |
| ・ | 문화재가 불법으로 발굴되었다. |
| 文化財が不法に発掘された。 | |
| ・ | 범죄자를 법에 따라 처벌해야 한다. |
| 犯罪者を法律に基づいて処罰しなければならない。 | |
| ・ | 법을 어긴 사람을 반드시 처벌해야 합니다. |
| 法律を破った人を必ず処罰すべきです。 | |
| ・ | 법은 모든 사람을 평등하게 처벌합니다. |
| 法律はすべての人を平等に処罰します。 | |
| ・ | 법을 위반한 자를 처벌합니다. |
| 法律に違反した者を処罰します。 |
