<無の韓国語例文>
| ・ | 그 선수는 무관의 실력자야. |
| その選手は無冠の実力者だ。 | |
| ・ | 리그 우승도 어렵고, 올해는 무관으로 시즌을 마칠지도 모르겠다. |
| リーグ優勝も難しく、今年は無冠でシーズンを終えるかもしれない。 | |
| ・ | 복수의 타이틀 획득에 가까웠지만 결국 무관으로 끝났다. |
| 複数タイトル獲得に迫るも、結局無冠に終わった。 | |
| ・ | 무관인 채로 은퇴하다. |
| 無冠のまま引退する。 | |
| ・ | 그는 이번 올림픽에서 ‘무관의 제왕’ 꼬리표를 뗐다. |
| 彼は今回の五輪で「無冠の帝王」のレッテルを剥がした。 | |
| ・ | 그는 무관의 제왕이었다. |
| 彼は無冠の帝王だった。 | |
| ・ | 그녀는 매일 수 시간 티비를 보며 시간을 낭비하고 있습니다. |
| 彼女は毎日、数時間テレビを見て時間を無駄にしています。 | |
| ・ | 시합이 무사히 끝나면 감지덕지다. |
| 試合が無事に終われば非常にありがたい。 | |
| ・ | 무사히 귀가할 수 있으면 감지덕지다. |
| 無事に帰宅できたら御の字だ。 | |
| ・ | 낙하산으로 무사히 착지했다. |
| パラシュートで無事に着地した。 | |
| ・ | 무인도에 상륙하다. |
| 無人島に上陸する。 | |
| ・ | 탐험대는 무인도에 상륙했다. |
| 探検隊は無人島に上陸した。 | |
| ・ | 보트는 무사히 상륙했다. |
| ボートは無事に上陸した。 | |
| ・ | 배는 무사히 상륙했다. |
| 船は無事に上陸した。 | |
| ・ | 커피를 쏟아 서류가 엉망이 되었다. |
| コーヒーをこぼして書類が台無しになった。 | |
| ・ | 관료제가 쓸데없는 비용을 낳는다. |
| 官僚制が無駄なコストを生む。 | |
| ・ | 무단으로 자리를 비웠다. |
| 無断で席を外した。 | |
| ・ | 무단으로 스케줄을 변경했다. |
| 無断でスケジュールを変更した。 | |
| ・ | 무단으로 사진을 공개했다. |
| 無断で写真を公開した。 | |
| ・ | 무단으로 서류를 들고 나왔다. |
| 無断で書類を持ち出した。 | |
| ・ | 무단으로 데이터를 삭제했다. |
| 無断でデータを消去した。 | |
| ・ | 무단으로 자료를 복사했다. |
| 無断で資料をコピーした。 | |
| ・ | 무단으로 방에 침입했다. |
| 無断で部屋に侵入した。 | |
| ・ | 무단으로 컴퓨터를 사용했다. |
| 無断でパソコンを使った。 | |
| ・ | 무단으로 일을 그만두었다. |
| 無断で仕事を辞めた。 | |
| ・ | 무단으로 계약을 파기했다. |
| 無断で契約を破棄した。 | |
| ・ | 무단으로 변경하는 것은 문제다. |
| 無断で変更するのは問題だ。 | |
| ・ | 무단으로 사진을 찍었다. |
| 無断で写真を撮った。 | |
| ・ | 무단으로 자료를 꺼냈다. |
| 無断で資料を持ち出した。 | |
| ・ | 그는 무단으로 회의에 결석했다. |
| 彼は無断で会議を欠席した。 | |
| ・ | 무단으로 회사를 쉬었다. |
| 無断で会社を休んだ。 | |
| ・ | 무단으로 쉬는 건 곤란해요. |
| 無断で休むのは困ります。 | |
| ・ | 그는 무단으로 집에 들어갔다. |
| 彼は無断で家に入った。 | |
| ・ | 무단으로 결근하는 사원이 많다. |
| 無断で欠勤する社員が多い。 | |
| ・ | 어제 무단으로 결근했다. |
| 昨日、無断で欠勤した。 | |
| ・ | 저작물을 무단으로 사용하다. |
| 著作物を無断で使う。 | |
| ・ | 무단결근함으로써 동료에게 폐를 끼쳤다. |
| 無断で欠勤することで同僚に迷惑をかけた。 | |
| ・ | 무단결근하는 것은 벌칙의 대상이 된다. |
| 無断で欠勤するのは罰則の対象となる。 | |
| ・ | 무단결근하는 사원이 있다. |
| 無断で欠勤する社員がいる。 | |
| ・ | 그는 감기로 무단결근하게 되었다. |
| 彼は風邪で無断で欠勤することになった。 | |
| ・ | 무단결근하는 것은 곤란합니다. |
| 無断で欠勤するのは困ります。 | |
| ・ | 그녀는 종종 무단으결근한다. |
| 彼女はしばしば無断で欠勤する。 | |
| ・ | 어제 무단결근했다. |
| 昨日、無断で欠勤した。 | |
| ・ | 그는 무단결근하는 경우가 많다. |
| 彼は無断で欠勤することが多い。 | |
| ・ | 그녀는 무단결근을 이유로 꾸중을 들었다. |
| 彼女は無断欠勤を理由に叱られた。 | |
| ・ | 그는 무단결근을 후회하고 있다. |
| 彼は無断欠勤を後悔している。 | |
| ・ | 그녀는 무단결근으로 신용을 잃었다. |
| 彼女は無断欠勤で信用を失った。 | |
| ・ | 무단결근이 많으면 승진할 수 없다. |
| 無断欠勤が多いと昇進できない。 | |
| ・ | 무단결근이 많으면 해고 가능성이 있다. |
| 無断欠勤が多いと解雇の可能性がある。 | |
| ・ | 그는 무단결근 상습범이다. |
| 彼は無断欠勤の常習犯だ。 |
