【無】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<無の韓国語例文>
남편은 결혼 당초부터 집안일에 무관심했다.
夫は、結婚当初から家庭内のことに関心でした。
마음이 내키지 않으면 무리하지 않는 편이 좋아요.
気が進まなうんだったら、理しない方がいいですよ。
몸이 약할 때는 무리하지 말고 쉬는 것이 중요해요.
体が弱い時は、理せず休むことが重要です。
몸이 약하기 때문에 무리를 하지 않도록 주의를 하고 있습니다.
体が弱いので、理をしないように心がけています。
몸이 약한 분에게는 무리하지 않도록 부탁을 하고 있습니다.
体が弱い方には、理しないようにお願いしています。
아플 때는 무리하지 말고 주무세요.
具合が悪いときは、理せずに寝てください。
아프니까 무리하지 말고 쉬세요.
具合が悪いので、理せずに休んでください。
몸이 아플 때는 무리하지 말고 쉬세요.
具合が悪い時は、理せず休んでください。
몸이 무거운 상태에서는 무리하지 않고 쉬는 것이 최우선입니다.
体が重い状態では、理せずに休むことが最優先です。
몸이 무거운 날은 무리하지 말고 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
体が重い日は、理せずに休息を取ることが大切です。
갤러리 입장료는 무료입니다.
ギャラリーの入場料は料です。
그는 무고한 죄로 감금되어 있다.
彼は実の罪で監禁されている。
그 문제에 대해 무관심한 척 했어요.
その問題について関心なふりをしました。
그녀는 억지로 웃는 척을 했어요.
彼女は理に笑っているふりをしました。
무질서한 벌채가 큰 문제가 되고 있다.
秩序な伐採が大きな問題になっている。
수리비 견적은 무료입니다.
修理費の見積もりは料です。
수리한 기기가 무사히 작동했습니다.
修理した機器が事に動作しました。
신청 서류가 무사히 수리되었습니다.
申請書類が事に受理されました。
신청이 무사히 접수되었습니다.
申請が事に受理されました。
개명 신청이 무사히 수리되었습니다.
改名の申し込みが事に受理されました。
개명 절차가 무사히 완료되었습니다.
改名手続きが事に完了しました。
리듬없는 음악이 음악일 수 없듯이 리듬없는 삶은 고장난 삶입니다.
リズムのい音楽が、音楽ではないように、リズムのい人生は、故障した人生です。
전신주가 공공장소에서 무료 와이파이를 제공하고 있습니다.
電信柱が公共の場所で料Wi-Fiを提供しています。
그는 항상 자신의 실수를 유야무야하지.
彼はいつも自分のミスを有耶耶にするよね。
안경점에서의 시력 측정은 무료입니다.
メガネ屋での視力測定が料です。
혹서기에는 체력을 온존하기 위해 무리를 하지 않도록 하고 있습니다.
酷暑期には、体力を温存するために理をしないようにしています。
문제지를 무단으로 가지고 나가지 마세요.
問題用紙を断で持ち出さないでください。
가요 시장은 상업성을 무시할 수 없다.
歌謡市場は、産業性を視することはできない。
삼중주 연주회가 무사히 끝나서 안심했어요.
三重奏の演奏会が事に終わり、安心しました。
3중주 리허설이 무사히 끝났습니다.
三重奏のリハーサルが事に終わりました。
너무 바빠져 아이를 돌볼 시간조차 나지 않았다.
とても忙しくなり、子どもを世話する時間すらかった。
족집게를 사용하면 불필요한 털이 쉽게 제거됩니다.
毛抜きを使うと、駄な毛が簡単に取れます。
까칠한 상사 밑에서 무난하게 버티며 신뢰를 쌓아왔다.
刺々しい上司の下で難に耐えながら信頼を積み重ねて来た。
까칠한 태도로 손님을 접대했다.
愛想な態度で客をあしらった。
붙임성이 좋은 사람은 까칠한 사람을 절대로 이해할 수 없다.
愛想の良い人は、愛想な人を決して理解できない。
라커룸 이용은 무료로 제공되고 있습니다.
ロッカールームの利用は、料で提供されています。
새끼 손가락 상처가 아물 때까지 무리하지 않도록 하고 있습니다.
小指の傷が治るまで、理しないようにしています。
엄지손가락 관절에 통증을 느끼면 무리하지 않고 휴식을 취합니다.
親指の関節に痛みを感じたら、理せずに休息を取ります。
팔꿈치에 위화감이 느껴지면 무리하지 말고 쉬세요.
ひじに違和感を感じたら、理せずに休んでください。
팔꿈치가 아플 때는 무리하지 말고 휴식을 취하세요.
ひじが痛むときは、理をせず休憩を取ってください。
팔꿈치 관절을 보호하기 위해 무리한 움직임은 피하도록 합시다.
ひじの関節を守るために、理な動きは避けましょう。
결혼하고는 전혀 연이 없었다.
結婚に全く縁がかった。
한 번의 실수로 전체가 엉망이 되었다.
一回のミスで全体が台しになった。
그의 의견을 전면적으로 무시하다.
彼の意見を全面的に視する。
모성이 강한 여성은 아이에게 무조건적인 사랑을 쏟을 수 있습니다.
母性が強い女性は、子どもに条件の愛を注ぐことができます。
실직자를 위해 무료 상담이 제공되고 있습니다.
失業者のために料のカウンセリングが提供されています。
피고는 배심원을 향해 무죄를 호소했습니다.
被告は陪審員に向かって罪を訴えました。
피고는 증거 부족을 이유로 무죄를 호소하고 있습니다.
被告は証拠不足を理由に罪を訴えています。
피고는 무죄를 주장하고 있습니다.
被告は罪を主張しています。
무리하게 직역하면 본래의 의미와 동떨어진 번역이 된다.
理やり直訳したら、本来の由来とはかけ離れた訳になる。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.