【状】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<状の韓国語例文>
불행이란 행복을 느끼지 못한 상태를 의미합니다.
不幸とは、幸せを感じることができていない態を意味しています。
어머니의 병세가 악화될까 염려하고 있습니다.
母の病が悪化するのではないかと危惧しています。
사고사에서 의심스러운 정황이 발견되었다.
事故死で疑わしい況が見つかった。
가까운 장래에 존속이 위태로운 상태가 되다.
近い将来、存続が危ぶまれる態になる。
한눈에 상황을 파악하다.
一目して況を把握する。
모든 과정이 꿈같고, 아직도 얼떨떨합니다.
すべての過程が夢のようであり、まだ何が何だか分からない態です。
우리는 이 상황에 위기감을 느끼고 있다.
私たちはこの況に危機感を感じている。
한일 관계는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다.
日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の冷却期に入った態だ。
손으로 동작이나 상태를 흉내 내다.
手で動作や態を真似する。
무정부 상태에 빠지다.
無政府態に陥る。
수술을 받고 생명에는 지장이 없는 상태다.
手術を受け、命に別はない。
이 상태를 방치하면 머지않아 사업에 지장을 초래할 우려가 있다.
この態を放置すれば、いずれ事業に支障をきたす恐れがある。
불면 증상은 사람에 따라 다릅니다.
不眠の症は人によって異なります。
노지 재배는 그 채소가 본래 자라는 시기에 맞춰 자연에 가까운 상태에서 재배한다.
露地栽培はその野菜が本来育つ時期に合わせ、自然に近い態で栽培する。
일단 상황을 지켜보자.
一応況を見守ってみよう。
상황을 판단하다.
況を判断する。
태양에는 흑점이라고 불리는 검은 점 모양의 장소가 있습니다.
太陽には、黒点と呼ばれる黒い点の場所があります。
조수 간만으로 해수면 수위가 가장 높아진 상태를 '만조'라고 합니다.
潮の満ち引きで、海面の水位が最も上がった態を「満潮」といいます。
조위가 다 올라간 상태가 만조, 반대로 내려간 상태가 간조입니다.
潮位が上がりきった態が「満潮」、反対に下がりきった態が「干潮」です。
만조와는 반대로 해수면 수위가 가장 낮아지는 상태가 '간조'입니다.
満潮とは逆に、海面の水位が最も低くなる態が「干潮」です。
술어는 주어의 움직임이나 모습, 상태를 설명하는 기능이 있습니다.
述語は、主語の動きや様子・態を説明する働きがあります。
소송을 이르키려면 우선 본인 또는 대리인이 법원에 소장을 제출한다.
訴えを提起するには、まず本人か代理人が裁判所へ訴を提出する。
계약회사가 민사 소송 소장을 제출했다.
契約会社が民事訴訟の訴を提出した。
소장이란 민사 소송을 제기하기 위해서 법원에 제출하는 서면입니다.
とは、民事訴訟を提起するために裁判所へ提出する書面です。
소장은 민사 재판에 있어서 제일 먼저 제출하는 서류입니다.
は、民事裁判において最初に提出する書類です。
지방 법원에 소송을 제기하는 경우는 소장을 제출할 필요가 있습니다.
地方裁判所に訴えの提起をする場合は、訴を提出することが必要です。
원고는 법원에 소장을 제출했다.
原告は、裁判所に訴を提出した。
소송을 제기하기 위해서는 법원에 소장을 제출해야 합니다.
訴訟を起こすためには、裁判所に訴を提出する必要があります。
변화하지 않는 것은 현상 유지가 아니라 후퇴입니다.
変化しないのは、現維持ではなく後退です。
이런 상황에서는 돈이 최고의 위로가 되죠.
こんな況ではお金が最高の慰めになるでしょう。
그것에 대해 아직 입장을 밝히지 않고 있는 상황이다.
それに対してまだ立場を明らかにしていない況だ。
만취한 상태로 잠이 든다.
泥酔した態で寝付く。
승용차 운전자가 술에 마시고 만취한 상태로 사고를 일으켰다.
乗用車のドライバーが酒を飲んで泥酔した態で事故を起こした。
만취한 채 차를 몰고 가던 길에 사람을 치고 달아났다.
酔っ払った態で運転している時、人をひき逃げした。
경제 상황이 나빠져서 몇 달 사이에 물가가 무려 세 배나 올랐다.
経済の況が悪くなり、数か月のうちに物価がなんと3倍も上がった。)
인두에서 기관까지 사이를 후두라고 부르며, 이 부분에 염증이 일어난 상태가 후두염입니다.
咽頭から気管までの間を喉頭と呼び、この部分に炎症が起こっている態が喉頭炎です。
후두염은 후두가 염증을 일으킨 상태입니다.
喉頭炎は、喉頭が炎症を起こした態です。
독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다.
督促は速やかに入金をするよう促すために書面にて通知します。
독촉장을 송부한 후 10일을 경과하면 체납 처분을 집행하는 것이 가능하다.
督促を送付してから10日を経過すると滞納処分を執行することが可能となる。
집에 갑자기 독촉장이 와서 놀랐다.
家に急に督促が届いてびっくりした。
만약 자동차세를 체납하면 독촉장이 올 겁니다.
もし自動車税を滞納すると督促が来るでしょう。
세금 납세 이행을 청구하기 위해 납기 기한 후 30일 이내에 독촉장을 송부합니다.
税金の納税の履行を請求するために、納期限後30日以内に督促を送付します。
독촉장이 날아오다.
督促が届く。
새로운 건 엄두도 못 낼 상황입니다.
新しいのは考えも付かない況です。
수상자에게는 메달・상금・상장이 수여됩니다.
受賞者には、メダル・賞金・賞が授与されます。
경기가 우리 팀에게 유리한 상황으로 바뀌었다.
試合が我がチームに有利な況に変わった。
사람은 고립무원의 상태일 때가 있습니다.
人は孤立無援の態の時があります。
치료의 목표를 정하고 조금씩 단계적으로 증상을 개선해 갑니다.
治療の目標を決めて、少しずつ段階的に症を改善していきます。
지금 비즈니스 상황을 고려하면 이 프로젝트는 연기하는 편이 낫다.
今のビジネスの況を考えると、このプロジェクトは延期するほうが良い。
짝사랑이란 좋아하는 사람에게 사랑하는 마음을 전달하지 않고 단지 마음에 담아두고 있는 상태를 말합니다.
片思いとは、好きな人には想いを告げておらず、ただ心に秘めている態を指します。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.