【生】の例文_187
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
달력에 가족 생일을 표시해 뒀어요.
カレンダーに家族の誕日の印を付けておきました。
이만하면 꽤 성공적인 삶을 살아왔다고 자부한다.
この程度なら結構成功してる人きて来たと自負している。
그는 성공적인 인생을 살았다.
彼は成功した人きた。
당시에는 초등학생이어서 무슨 일이었는지 잘 몰랐지만 이제는 안다.
号惨事当時は小学だったので何があったのかよく分からなかったが、今は分かる。
방금 깍인 잔디가 맨발을 콕콕 자극한다.
刈ったばかりの芝が素足をチクチクと刺激する。
냉면 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다.
冷麺をよく作る行きつけの店一つだけでも、きるのが楽しいです。
신상품이 날개가 돋친 듯 팔리고 있어요.
新商品が 羽がえたように売れています。
이대로 일생을 독신으로 살아간다고 생각하면 쓸쓸해져요.
このまま一独身できていくのかと思うと寂しくなります。
하루하루 한국에서의 생활이 마냥 즐겁다.
毎日の韓国での活がただただ楽しくてたまらない。
백발이 성성해도 청년의 기백으로 사는 사람도 있습니다.
白髪が混じっていても、青年の気迫できている人もいます。
다른 문화권의 학생들과 교류하는 것은 매우 좋은 경험입니다.
他の文化圏の学と交流することはとてもよい経験です。
그녀는 연예를 하지 않으면 인생의 묘미를 알 수 없다고 단언했다.
恋愛をしないと人の妙味はわからない、と言い切った。
선생님의 차가운 눈빛은 견디기 힘들었다.
の冷たい視線は耐えがたかった。
오로지 아들을 위해 안간힘을 쓰며 살았다.
ただ息子の為に足掻きながらきて来た。
제 인생에 잊지 못할 3개월이었다
僕の人で忘れらない3ヵ月でした。
사랑받지 못하고 살아가는 사람들도 있다.
愛されずにきてゆく人々もいる。
어차피 죽을 건데 마음대로 살고 싶어.
どうせ死ぬんだから思うがままきたいわ。
어차피 죽을 것인데 왜 사는 걸까?
どうせ死ぬのになぜきるのか。
어차피 안 될 거니까 마음대로 살고 싶다.
どうせダメなんだから、思い通りにきたい。
선수 생활을 접고 장사를 시작했다.
選手活を終え、商売を始めた。
파쿠르는 프랑스에서 생겨난 트레이닝 방법입니다.
パルクールはフランスでまれたトレーニング方法です。
선생님이 학생을 인솔하여 소풍을 갔습니다.
が学を率いて遠足に行きました。
촌구석 마을에서 태어났다.
片田舎でまれた。
지금은 촌구석에서 체육 선생을 하고 있다.
今は片田舎で体育の先をしている
우주 공간에서 우주비행사들은 어떠한 생활을 보내고 있을까요?
宇宙空間で、宇宙飛行士たちはどのような活を送っているのでしょうか?
그녀의 삶은 참으로 박복하다.
彼女の人はとても薄幸だ。
무료 수하물의 허용량을 초과하면 초과 요금이 발생합니다.
無料手荷物の許容量を超過すると、超過料金が発します。
본인의 과실로 인해서 생긴 사고에 대해서는 책임을 지지 않습니다.
本人の過失によってじた事故に対しては責任を負いません。
주문한 게 아직 배달되지 않았어요.
注文したものがまだ届きません。
주문을 받아 생산하고 중간업자 없이 고객에게 배달한다.
注文を受けて産し、中間業者なく顧客に配達する。
이제야 좀 번번하게 살게 되었다.
今ではちょっと良く活できるようになった。
일부 부유증 사람들은 사치스러운 생활을 하나 봅니다.
一部の富裕層の人々は贅沢な活をしているみたいです。
같은 보수라도 부유층인 사람이 느끼는 기쁨과 학생이 느끼는 기쁨은 다를 것이다.
同じ報酬でも、富裕層の人が感じる嬉しさと、学が感じる嬉しさは違うだろう。
생활습관이 서구화되어 가면서, 협심증이나 심근경색 같은 허혈성 심장병이 매년 증가하고 있다.
活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった虚血性心臓病が年々増えている。
서구화된 식생활 습관도 쌀 소비량을 감소시킨 하나의 원인이다.
欧米化した食活習慣も米の消費量が減少した一つの原因である。
임신부를 위한 식생활지침
妊産婦のための食活指針
인생의 가장 큰 난관에 봉착하게 된다.
で一番大きな難関に出くわす。
평생 죄책감을 가지고 살아가고 있다.
涯罪悪感を持ちきている。
그때부터 인생에서 처음 맛보는 생지옥을 겪었다.
その時から人で初めて味わうき地獄を経験していた。
그는 특권층으로 태어나 다른 사람들을 우습게 여긴다.
彼は特権層としてまれ、他の人たちを軽く見る。
죽음의 문턱에서 살아남다.
死の門前でき残る。
어제부로 고등학생도 마지막이었다.
昨日で高校も最後だった。
생산 단가를 낮추면 이익이 많이 남을 거예요.
産単価を落とすと利益がたくさん残るはずです。
선생님에게 그 고충을 털어놓았다.
にその苦しみを打ち明けた。
겉치레 없는 그의 인생이 부럽다.
見せかけのない彼の人がうらやましい。
그는 몹시 도도했고 건방졌다.
彼はとても傲慢で意気だった。
학생들을 필요 이상으로 얽어매는 교칙이 존재한다.
徒達を必要以上に縛り付ける校則が存在する。
불교에서, 사람과 짐승이 세상에 태어나 죽었다가 다시 태어나기를 되풀이한다고 주장하는 설을 윤회설이라 한다.
仏教で、人や獣が世の中にまれて死に、まれ変わることを繰り返すと主張する説を輪廻説という。
초등학생은 구구단을 다 외워야 해.
小学は九九を全部覚えないといけない。
선생님께서 학생의 어깨를 토닥토닥 두드려 주셨다.
が学の肩をなでなでしてくださった。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (187/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.