【生】の例文_187
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
학교 생활을 즐기다.
学校活を楽しむ。
인생을 즐기다.
を楽しむ。
우월감은 자신과 타인를 비교해서 자신이 훨씬 뛰어나다고 느낄 때 생기는 감정이다.
優越感は自分と他者を比較して自分がもっと優れていると感じた時にじる感情である。
인생은 자신의 생각대로 살아가는 것은 어렵다.
は自分の思った通りにきることは難しい。
인생은 생각대로 나아가지 않는다.
が思い通りに進まない。
입양에 의해 생긴 친족 관계를 법정혈족이라 한다.
養子縁組によりじた親族関係を法定血族という。
어떻게든 살아보려고 악착같이 돈을 벌었다.
どうにかしてきて行こうと死に物狂いでお金を稼いだ。
늘 세상을 경계하며 긴장을 늦추지 않는 살고 있다.
常に世界を警戒しながら緊張を緩めなくきている。
지금까지 용케 큰 부상도 입지 않고 살아왔다.
今まで、よくぞ大怪我もなくきてきた。
생일선물로 고가의 시계를 선물 받은 적이 있다
日プレゼントで、高価の時計をもらったことがある
태어날 때부터 손가락이 기형이었다.
まれた時から指が奇形だった。
사제는 성직자로 평생 독신으로 살아갑니다.
司祭は聖職者で涯独身を貫く。
부유한 집에서 태어나다.
富裕な家にまれる。
생활은 궁핍했지만 마음만은 충만했습니다.
活は窮乏していましたが気持ちは充満していました。
생활이 궁핍하다.
活が窮乏する。
수익이 감소해 생활이 곤궁하다.
収入が減少し活に困窮する。
학비를 지불하지 못하고, 생활이 곤궁한 대학생이 늘고 있다.
学費を払えず、活に困窮する大学が増えている。
생활이 곤궁한 분들에게 지원을 하고 있습니다.
活に困窮する方々への支援を行ないます。
생활이 곤궁하다.
活に困窮する。
생활 보호 등의 공적 지원에 의지하는 사람들이 늘고 있다.
活保護などの公的支援を頼る人々が増えている。
600년 역사를 간직한 종로거리가 새롭게 태어난다.
600年の歴史を秘めた鍾路通りが、新しくまれ変わる。
오랜 시간 슬프고 외러운 기억을 간직한 채 살고 있다.
長い間、悲しく寂しい記憶を抱えてきている。
비밀을 간직한 채 살아왔다.
秘密を隠してきてきた。
바이러스성 감기의 경우, 항생제는 효과가 없어, 특수한 경우를 제외하고 자신의 면역력으로 치료합니다.
ウイルス性の風邪の場合、抗剤は効かず、特殊な場合を除いて自分の免疫力で自然に治ります。
습진, 피부염의 치료에도 바르는 약으로 항생제가 사용되는 경우가 있다.
湿疹、皮膚炎の治療でも塗り薬として抗物質が使われることがある。
항생제는 확실하게 세균 감염이 의심될 때 먹을 필요가 있습니다.
剤は明らかに細菌感染が疑われる時に飲む必要があります。
항생제란 세균 등의 미생물의 성장을 저지하는 물질입니다.
物質とは、細菌などの微物の成長を阻止する物質です。
항생제는 세균을 파괴하거나 증가하는 것을 억제하는 약입니다.
剤は、細菌を壊したり、増えるのを抑えたりする薬です。
부조리라고 느끼는 것은 인생의 여기저기서 직면합니다.
不条理だと感じることは、人のあちこちで直面します。
카뮈는 전에 프랑스령이었던 알제리에서 태어나 자랐다.
カミュはかつてフランス領だったアルジェリアでまれ、育った。
많은 사람들은, 인생에 의미를 부여하는 것으로 인생의 무의미를 극복하려고 한다.
多くの人々は、人に意味を押し付けることで人の無意味を乗り切ろうとする。
그는 인생이 무의미하다는 것을 나쁘다고 생각하지 않는다.
彼は人が無意味であることを悪いことだとは考えていない。
무의미한 인생은 하나도 없다.
無意味な人は、ひとつもない。
사는 의미는 무엇입니까?
きる意義とはなんでしょうか。
가끔 김 선생님은 의미 불명한 이야기를 하신다.
ときどき、キム先は意味不明な話をします。
어떠한 때라도 인생에는 의미가 있다.
どんな時も、人には意味がある。
사람은 의미가 없는 것을 하려고 하지 않는다. 사람은 의미를 찾아 살아간다.
人は意味のない事はしたくない。人は意味を求めてきている。
전란에서 살아남았다.
戦乱をき抜いた。
공자는 기원전 6세기 경 중국의 노라는 나라에서 태어났다.
孔子は、紀元前6世紀ごろ中国の魯という国にまれた。
공자는 주왕조가 쇠퇴한 고대 중국의 춘추시대에 태어난 사상가입니다.
孔子は、周王朝が衰退した古代中国の春秋時代にまれた思想家です。
갑작스런 부모님의 사망으로 졸지에 가족의 생계를 책임지게 되었다.
突然の両親の死亡によってにわかに家族の計の責任を負うことになった。
그가 갑자기 나타나 내 인생을 바꿔놓고 사라졌다.
彼が突然現れて、僕の人を変えておきながら消えた。
인생에 돌이킬 수 없는 것은 하나도 없다.
に、取り返しのつかないことは一つもない。
삶은 400미터 허들 경기처럼 경쟁과 장애물로 가득 차있다.
は400mハードル競技のように競争と障害物に溢れている。
사람들은 각자의 아픔과 사연을 가지고 산다.
人々はそれぞれ痛みや事情を持ってきている。
용은 중국에서 생겨난 상상 속의 동물입니다.
龍は中国でまれた想像上の動物です。
선생님은 넓은 분에에 걸쳐, 해박한 지식을 가지고 있다.
は広い分野にわたって、該博な知識を持っている。
기업 윤리에 문제가 발생하면, 대내적으로는 종업원의 사기가 떨어지고 생산성이 저하됩니다.
企業倫理に問題が発すると、対内的には従業員の士気を落として、産性が低下します。
평생 게으름 피우지 않고 열심히 살았다.
涯怠けることなく一懸命きていた。
학생의 본분은 아르바이트가 아니라 학업입니다.
の本分は、アルバイトではなく学業です。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (187/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.