【生】の例文_182
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
퇴비란 유기물이 미생물에 의해 완전히 분해된 비료입니다.
堆肥とは、有機物が微物によって完全に分解された肥料です。
다양한 야생동물이 멸종 위기에 놓여 있는데 연구자가 적다.
様々な野動物が絶滅が危惧されているのに研究者が少ない。
음식물 쓰레기는 물을 짜고 버려야 합니다.
ごみは水気を切ってから捨てる必要があります。
음식물 쓰레기는 남편 담당이다.
ごみは夫の担当だ。
학생들이 선생님께 야단 맡을까 봐 걱정이다.
たちが先から怒られるだろうかと思って心配だ。
종이 울리자 곧바로 선생님께서 수업을 끝내셨어요.
鐘が鳴るとすぐに先が授業を終えました。
인생은 소망한 대로 이루어지지 않는다.
は望むままにかなうのではない。
소중한 삶을 정말로 즐기며 살아야 흐르는 시간들이 아깝지 않습니다.
大切な人を本当に楽しみながらきて、流れる時間が惜しくありません。
일광욕을 하면 비타민D가 생성된다.
日光浴をするとビタミンDが成される。
혀끝이 살아 있어야 음식 맛을 즐길 수 있습니다.
舌先がきてこそ、料理の味を楽しむことができます。
이 물품들은 가정의 생계를 짊어진 소년 소녀 가장들에게 보내진다.
この品物は一家の計を背負っている少年・少女の家長などに送られる。
인생은 늘 평탄하지 않습니다.
は、ずっと平坦ではありません。
평탄하고 무난하고 행복한 인생이었다.
平坦で無難で幸せな人だった。
무병장수 하세요.
無病で長きしてください。
삶은 현실이다. 수많은 좌절과 고통에 빠질 수 있다.
は現実だ。数多くの挫折と苦痛に陥りかねない。
성공은 능력이 아니라 좋은 습관에서 태어난다.
成功は能力ではなくよい習慣からまれる。
성공한 인생이란 ?
成功した人とは?
스치듯 맺은 작은 인연이 평생 이어지는 경우도 있다.
通り過ぎるように結んだ、小さな因縁が一つながる場合もある。
살아가면서 때론 남에게 상처를 주고 또 상처를 받기도 한다.
きていきながら、たまには他人に傷を与え、また傷を受けたりもする。
선생님의 한마디가 나의 마음에 상처를 주었다.
の一言が私の心を傷つけた。
많은 사람들이 시간에 매여 정신없이 살아갑니다.
時間に抑圧されて、時間に縛り付けられ、あわててきていきます。
그는 너무 가난하여 돈에 메여 산다.
彼はとても貧乏で、お金に縛られて活する。
우정은 우리 삶에 오아시스 같은 것입니다.
友情は私たちの人でオアシスのようなことです。
누군가에게 버림받거나 거부당한 경험은 트라우마를 낳는다.
誰かから、捨てられたり、拒否された経験は、トラウマを
학교에 지각하는 학생들에게는 여러 사정들이 있다.
学校に遅刻する学たちには数々の事情がある。
인생은 여러 길입니다.
は、色々な道です。
세포는 생물체의 구조상, 기능상의 기본 단위다.
細胞は物体の構造上・機能上の基本単位である。
세포는 모든 생물이 가지고 있다.
細胞は、全ての物が持っている。
선생님으로부터 소중한 가르침을 받았다.
から尊い教えを受けた。
하루하루를 소중히 살아가다.
毎日を丁寧にきる。
성공한 사람들이 얻는 성취는 삶에서 만들어진 습관에서 나온다.
成功した人が得た成果は人から作られた習慣から出てくる。
소울메이트는 진실되게 살아온 사람에게 주어지는 귀한 선물입니다.
ソウルメイトは、誠実にきてきた人に与えられる尊い贈り物です。
많은 사람들은 소중한 시간을 자신 이외의 것을 위해 몽땅 바치면서 인생을 허비한다.
多くの人は、大切な時間を自分以外のことのために全てささげながら人を浪費する。
휴식은 허비하는 시간이 아니라 생산하는 시간이다.
休息は無駄にする時間ではなく、産する時間だ。
그는 비록 세상을 떠났지만 노래는 남아 우리의 고달픈 삶을 위로해 줍니다.
彼は、たとえ世の中を去っても歌は残り、我々のと疲れた人を慰めてくれます。
사람 한 명 잘못 만나면 인생이 고달파지기 시작합니다.
一人間違って会えばつらい人が始まります。
소주 없이는 잠들 수 없는 고달픈 인생이다.
焼酎なしでは眠れない酷く疲れている人だ。
남편은 기형아가 나온다면 키울 자신이 없다고 했습니다.
夫は、奇形児がまれたら育てる自信がないといいました。
지구에는 수많은 생명체가 함께 살고 있다.
地球には数多くの命体が共にきている。
인생을 달관하다.
を達観する。
한 사람의 불굴의 용기가 나라를 살렸습니다.
一人の不屈の勇気が国をかしました。
인생이 바뀌는 때가 찾아오면 그것을 인생의 터닝포인트라고 합니다.
が変わる時が訪れること、 それを人のターニングポイントと言います。
삶에서 방향을 바꾸는 터닝포인트가 필요하다면 여행을 하십시오.
で方向を変えるターニングポイントが必要なら旅行をしてください。
육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다.
60年の人の中で、ターニングポイントはいくつもありました。
일생에 몇 번이나 이런 경이로운 경험을 할 수 있을까요.
で何回も、この驚くべき経験をすることが出来ましょうか。
우리의 삶은 경이로움의 연속입니다.
我々の人は驚きの連続です。
자신의 삶을 돌아보라.
自分の人を振り返ってみなさい。
언어는 사람을 살리기도 하고 죽이기도 합니다.
言語は人をかしたり、殺したりもします
삶의 의미를 사색하다.
の意味を思索する。
사람들은 자신이 진정 원하는 것이 무엇인지도 모르고 그저 바쁘게만 살아가고 있다.
人々は自分の本当に望むことが何かも知らず、ただ忙しくきている。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (182/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.