【生】の例文_191
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
가족들에게 감염되는 것을 피하기 위해, 자주적으로 호텔에서 격리 생활을 보내고 있다.
家族らへの感染を避けるため、自主的にホテルで隔離活を送っている。
상상을 초월하는 듯한 절망의 인생을 참고 견디어 왔다.
想像を絶するような絶望の人き抜いた。
인권이란, 모든 사람들이 생명과 자유를 확보해, 각각의 행복을 추구하는 권리입니다.
人権とは、すべての人々が命と自由を確保し、それぞれの幸福を追求する権利です。
인권이란 모든 사람이 태어나면서부터 갖는 권리입니다.
人権とは全ての人がまれながらにして持つ権利です。
인권이란 우리들이 행복하게 살아가기 위한 권리입니다.
人権とは、私たちが幸せにきるための権利です。
인간의 활동이 생물 환경에 미치는 영향은 무시할 수 없을 정도로 크다.
人間活動が物環境に与える影響は無視できないほど大きい。
선생님에게 사실대로 말씀드리고 나니 십년 묵은 체증이 내려간 것 같았다.
に正直に話してから、胸のつかえがとれた。
방귀는 항문에서 배출되는 기체로 장에서 발생되는 가스도 포함합니다.
屁は、肛門から排出される気体で、腸で発されるガスも含める。
공부를 열심히 했으니 성적이 기대 돼요.
懸命勉強したから成績が楽しみです。
이번엔 열심히 준비했으니 좋은 결과가 기대 돼요.
今回は一懸命準備したからよい結果が楽しみです。
인생의 유일한 즐거움이 등산이에요
の唯一の楽しみは山登りです。
어느 산부인과에서 신생아가 바뀌었데.
ある産婦人科で新児が取り合えられたって。
고용한 아르바이트 학생이 몸을 아끼지 않고 일해 주었다.
雇ったアルバイト学が骨身を惜しまず働いてくれた。
간덩이가 붓다.
意気に振舞う。
빈곤층의 생계를 지원하고 자립 기반을 마련해 줌으로써 사회적 갈등을 해소할 수 있다.
貧困層の計を支援して自立基盤を準備してあげることで社会的葛藤を解消することができる。
돈을 많이 소유하는 것이 인생의 목적인 사람도 있습니다.
お金を沢山所有することが人の目的である人もいます。
지금 생활에 백 퍼센트 만족하고 있다.
今の活に100%満足している。
선생님이 덕담을 해주셨습니다.
が、成功を祈る言葉を言ってくださいました。
우리 삶을 풍요롭고 농밀하게 사는 길은 여행을 많이 하는 것이다.
を豊かで濃密にきる道は、旅行をたくさんすることだ。
저만치 책을 들고 오는 초등학생 딸이 눈에 들어왔다.
少し離れたところに、本を持ってくる小学の娘が目に入ってきた。
그는 어느 학생에도 못지않게 열심히 공부한다.
彼はどの学にも劣らずよく勉強する。
급기야 결혼을 포기하고 사회 생활에만 전념하려는 여성들이 점차 늘어나고 있다.
ついに結婚を諦めて、社会活にだけ専念しようとする女性が次第に増えている。
한 여학생이 비명을 질렀습니다.
ひとりの女学が悲鳴を上げました。
이 이야기는 선생님께 들었던 강아지에 얽힌 일화다.
この話は、先に聞いた子犬にまつわる逸話だ。
나는 서울에서 나고 자랐다.
私はソウルでまれ育った。
그렇게 살면 모든 사람들의 웃음 거리가 될 거야.
そんなき方をしたら、みんなの笑いの種になるだろう。
대학에서 산업 디자인을 전공하고 원하던 생활용품 디자이너가 되었다.
大学で産業デザインを専攻して、望んでいた活用品デザイナーになった。
인생의 수순을 밟아 갔다.
の手順を歩んでいった。
수학 문제가 너무 어려워 학생들이 끙끙거렸다.
数学問題がとても難しくて、学たちがうんうんとうめいた。
모든 것을 버리고 스승을 찾아가 그의 문하생이 되었다.
結局全てのものを捨て師匠を訪ね彼の門下となった。
고등학교 때 나는 하굣길에 교통사고를 당했습니다.
高校の時、私は下校中に交通事故に遭いました。
나도 학창 시절에는 독일어를 좀 공부했었는데...
私も学時代にはドイツ語をちょっと勉強したんだけど・・・
입학식에서 멋진 남학생을 봤다.
入学式でかっこいい男子学を見た。
고2 때 이웃 동네에 사는 여학생을 좋아했다.
高校2年の時、隣り町に住む女学を好きだった。
아버지는 훗날 그 일이 평생 잊지 못할 아픔이라고 고백했다.
父は、後年、あれは涯忘れることのできない痛みだと告白した。
남편이 " 오늘 딸 생일이야." 라며 상기시켜 주었다.
旦那が「今日は娘の誕日だよ」と思い出させてくれた。
생전 처음으로 아들 녀석 따귀를 때렸어.
まれて初めて、息子のほっぺたを叩いたわ。
사람은 3분 정도 공기 없이도 생존 가능합니다.
人は3分程度、空気がなくても存可能です。
선생님은 학생들을 모아 놓고 환하게 웃으면서 이야기하고 있었다.
は学たちを集めて明るく笑いながら話をしていた。
아들은 너무 천방지축이라 선생님께 자주 주의를 받는다.
息子は余りに無茶なふるまいをすると、先によく注意を受ける。
그분은 중학교 3학년 때 담임 선생님이었습니다.
その方は中学1年の時の担任の先でした。
검사했더니 기생충의 유충이 검출되었다.
調査したところ、寄虫の幼虫が検出された。
기생충은 다른 동물의 체내 또는 체외에 부착해서 영양을 취해 생활하는 동물을 말한다.
虫は、他の動物の体内または体外に付着して栄養をとり,活する動物をいう。
실제 인체에 영향을 끼치는 기생충은 극히 일부다.
実際人体に影響を与える寄虫はごく一部である。
모든 동물에는 기생충이 서식하고 있다.
全ての動物には寄虫が住み着いています。
기생충에 의한 식중독에 주의하세요.
虫による食中毒にご注意ください
생선에서 기생충이 대량으로 나왔다.
魚から寄虫が大量に出てきた。
익히지 않은 고기를 먹은 게 원인으로 기생충에 감염되었다.
火の通っていない肉を食べたことが原因で寄虫に感染した。
착오가 생기다.
錯誤がじる。
허가를 받고 야생 금수를 포획하다.
許可を得て、野鳥獣の捕獲する。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (191/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.