【生】の例文_192
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
기생충은 다른 동물의 체내 또는 체외에 부착해서 영양을 취해 생활하는 동물을 말한다.
虫は、他の動物の体内または体外に付着して栄養をとり,活する動物をいう。
실제 인체에 영향을 끼치는 기생충은 극히 일부다.
実際人体に影響を与える寄虫はごく一部である。
모든 동물에는 기생충이 서식하고 있다.
全ての動物には寄虫が住み着いています。
기생충에 의한 식중독에 주의하세요.
虫による食中毒にご注意ください
생선에서 기생충이 대량으로 나왔다.
魚から寄虫が大量に出てきた。
익히지 않은 고기를 먹은 게 원인으로 기생충에 감염되었다.
火の通っていない肉を食べたことが原因で寄虫に感染した。
착오가 생기다.
錯誤がじる。
허가를 받고 야생 금수를 포획하다.
許可を得て、野鳥獣の捕獲する。
야생의 새나 짐승을 포획하는 것은 법률에 의해 원칙적으로 금지되어 있습니다.
の鳥や獣を捕獲することは、法律により原則として禁止されています。
야생 금수는 허가없이 포획할 수 없습니다.
鳥獣は許可なく捕獲できません。
우리 학칙에 남학생의 장발은 금지되어 있다.
うちの校則で男子徒の長髪は禁止されている。
넘어져서 가슴에 강한 힘이 가해지면 늑골 골절이 생긴다.
転んで胸に強い力が加わると肋骨骨折をじます。
발작은 뇌의 일부분으로부터 발생한 지나친 흥분에 의해 일어납니다.
発作は、脳の一部位から発した過剰な興奮により引き起こされる。
성명이나 생년월일 등의 개인에 관련된 정보로부터 패스워드를 유추하다.
氏名や年月日などの個人にかかわる情報からパスワードを類推する。
감염증 의심 환자가 발생했다.
感染症の疑い患者が発した。
원자력 발전소의 사고로, 세계의 에너지 정책이 동요하고 있다.
原子力発電所の事故で発世界のエネルギー政策が動揺している。
커다란 책임을 맡고 있는 담당자들에게 동요가 일어나고 있다.
大きな責任を担う当事者たちに揺らぎがじている。
손해 배상을 청구하는 것은, 불법 행위에 의해 손해가 발생한 경우입니다.
損害賠償を請求するのは、不法行為により損害が発した場合です。
학생 정원 및 학과의 ​​축소, 학생 모집 정지 등의 중징계를 받게 된다.
定員や学科の縮小、学募集停止などの重い懲戒を受けることになる。
인생은 판단의 연속입니다.
は判断の連続です。
가정 생활을 영위하다.
家庭活を営む。
사회 생활을 영위하다.
社会活を営む。
모든 국민은 건강하며 문화적인 생활을 영위할 권리를 갖는다.
すべての国民は、健康で文化的な活を営む権利を有する。
거시 경제학에서 가장 중요한 지표는 GDP(국민 총생산)이라고 합니다.
マクロ経済学で最も重要な指標は「GDP(国内総産)」といわれています。
대자연이 주는 헤아릴 수 없는 은혜는 그곳에 살아가는 동물에게 낙원이라 할 수 있습니다.
大自然が与えてくれる計り知れない恩恵は、そこにきる動物にとって楽園と言えます。
작년 이맘때는 고등학생이었어요.
去年の今頃は高校でした。
쉬는 시간이 되면 학생들은 생기가 돈다.
休み時間になると徒はいとしている。
학생들이 수업 중에 재잘재잘 떠들고 있다.
徒たちが授業中にぺちゃくちゃと喋ている。
선생님의 소문을 듣고 학생들이 쑤군대고 있다.
の噂を聞いて、徒達はひそひそと話している。
통풍이 안 좋아 방에 곰팡이가 생겼다.
風通しが悪いことで部屋にカビが発した。
이곳은 보기 드문 식물이 군생하는 식물원입니다.
ここは希少な植物が群する植物園です。
동네 야산에 군생하는 철쭉이 절정을 맞이하고 있다.
里山に群するヤマツツジが見頃となっています。
비교적 물이 많은 장소에서 군생한다.
比較的水の多い場所に群する。
동일 종류의 식물이 한 장소에 모여 군생한다.
同一種類の植物が1か所に群がって群する。
식물이 군생하다.
植物が群する。
산호는 많은 생물들의 거처이기도 하며 먹이이기도 하다.
サンゴは、たくさんのき物たちの棲みかにも、餌にもなる。
인생에는 용기를 내어 의절하는 것이 필요한 경우도 있습니다.
には、 勇気を出して縁を切ることが必要なときもあります。
법명을 받는 것은 부처님의 제자로서 살아가는 것을 약속하는 것을 의미합니다.
法名をいただくことは、お釈迦様の弟子としてきていく誓いをすることを意味します。
체납금이 발생하다.
滞納金が発する。
그 학생은 지각한 이유를 그럴싸하게 둘러대었다.
あの学は遅刻した理由をもっともらしく言い繕った。
결혼이 적어지면 출산도 자연스럽게 줄어들 수밖에 없다.
結婚が減ると出数も自ずと減少せざるを得ない。
의복은 세탁을 하면 옷감이 약간 오그라드는 경우가 많아요.
衣服というのは洗濯をすると地が若干縮むケースが多いです。
타성에 빠지지 않고 매일 새로운 기분으로 적극적으로 살아가다.
惰性に陥ることなく毎日を新しい気持ちで積極的にきる。
절망이나 공허감으로부터 빠져나와 살아가는 의미를 찾다.
絶望や空虚感から抜け出してきる意味を見つける。
실망은 공허감을 낳는다.
失望は空虚感をみ出す。
치료 중에는 날것을 피하고, 가열한 것을 먹는 것이 좋아요.
治療中はものを避けて、加熱したものを食べたほうが良いのです。
아이는 몇 살부터 날것을 먹이는 게 좋나요?
子供は何歳からものを食べさせて良いですか。
날것을 너무 먹어서 위장에 부담을 줘 설사를 했다.
ものを食べ過ぎて、胃腸に負担をかけて下痢をした。
다양한 왕조가 생겨나고 멸방하는 흥망성쇠를 반복했다.
さまざまな王朝がまれては滅びての栄枯盛衰をくり返した。
학생의 리포트를 채점하다.
徒のレポートを採点する。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (192/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.