<生の韓国語例文>
| ・ | 사람과 로봇이 공생하는 미래를 만들다. |
| 人とロボットが共生する未来を作る。 | |
| ・ | 지구와 인간이 공생하다. |
| 地球と人間が共生する。 | |
| ・ | 사람과 자연이 공생하다. |
| 人と自然が共生する。 | |
| ・ | 지역사회와 상생하기 위한 교류회를 열었습니다. |
| 地域社会と共生するための交流会を開きました。 | |
| ・ | 상생하기 위해서는 상호 이해가 중요합니다. |
| 共生するためには相互理解が大切です。 | |
| ・ | 지역사회와 상생하기 위한 교류회를 열었습니다. |
| 地域社会と共生するための交流会を開きました。 | |
| ・ | 지역과 상생하기 위한 봉사활동을 하고 있습니다. |
| 地域と共生するためのボランティア活動をしています。 | |
| ・ | 지역의 자연과 상생하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 地域の自然と共生するために努力しています。 | |
| ・ | 인간과 자연이 상생하는 공원을 설계했습니다. |
| 人間と自然が共生する公園を設計しました。 | |
| ・ | 지역사회와 상생하는 프로젝트를 시작했습니다. |
| 地域社会と共生するプロジェクトを始めました。 | |
| ・ | 학생들의 아이디어를 공모하는 콘테스트가 개최됩니다. |
| 学生のアイデアを公募するコンテストが開催されます。 | |
| ・ | 교사가 학생에게 기립을 호령했습니다. |
| 教師が生徒に起立を号令しました。 | |
| ・ | 학교는 학생의 행동을 관리하고 필요에 따라 응징해야 합니다. |
| 学校は生徒の行動を管理し、必要に応じて懲らしめるべきです。 | |
| ・ | 라운지에서 피아노 라이브 연주가 있었어요. |
| ラウンジでピアノの生演奏がありました。 | |
| ・ | 그녀는 학생 비자로 입국했어요. |
| 彼女は学生ビザで入国しました。 | |
| ・ | 그는 유학생으로 한국에 입국했습니다. |
| 彼は留学生として韓国に入国しました。 | |
| ・ | 학생들을 꼼꼼히 지도하다. |
| 学生たちを几帳面に指導する。 | |
| ・ | 재정난의 영향으로 복리후생이 삭감되었습니다. |
| 財政難の影響で、福利厚生が削減されました。 | |
| ・ | 인생의 애환을 함께 맛본 친구가 있다. |
| 人生の哀歓を共に味わった友人がいる。 | |
| ・ | 복수심이 그녀의 인생을 바꾸었다. |
| 復讐心が彼女の人生を変えた。 | |
| ・ | 초인적인 창의력으로 새로운 아이디어를 만들어냈다. |
| 超人的な創造力で新しいアイデアを生み出した。 | |
| ・ | 정부의 곳간도 넉넉해졌다. |
| 政府の財政にも余裕が生まれている。 | |
| ・ | 수직선이 그려져 있으면 입체감이 생긴다. |
| 垂直線が描かれていると、立体感が生まれる。 | |
| ・ | 선생님은 칠판에 수평선을 그었다. |
| 先生は黒板に水平な線を引いた。 | |
| ・ | 피사체가 마치 살아 있는 것처럼 비쳤다. |
| 被写体がまるで生きているように映った。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 촬영한 야생동물 사진이 마음에 든다. |
| 望遠レンズで撮影した野生動物の写真が気に入った。 | |
| ・ | 화성에는 지구와는 다른 생명이 있을지도 모른다. |
| 火星には地球とは異なる生命がいるかもしれない。 | |
| ・ | 화성에 생명은 존재하는지 흥미로운 주제다. |
| 火星に生命は存在するのか、興味深いテーマだ。 | |
| ・ | 화성은 생명이 있지 않을까하고 가장 기대되고 있는 혹성입니다. |
| 火星は、生命がいるのではないかともっとも期待されている惑星です。 | |
| ・ | 46억 년 전에 태양계 혹성으로서 지구가 탄생했습니다. |
| 46億年前に、太陽系の惑星として地球が誕生しました。 | |
| ・ | 성운 속에서 새로운 별이 탄생하는 모습을 관찰한다. |
| 星雲の中で新しい星が誕生する様子を観察する。 | |
| ・ | 단팥빵 반죽이 촉촉하다. |
| あんパンの生地がしっとりしている。 | |
| ・ | 신선식품을 사오면 바로 냉장고에 넣는다. |
| 生鮮食品を買ってきたらすぐに冷蔵庫に入れる。 | |
| ・ | 신선식품을 보관할 냉장고가 필요하다. |
| 生鮮食品を保管する冷蔵庫が必要だ。 | |
| ・ | 신선식품은 현지 농가에서 직접 구입한다. |
| 生鮮食品は地元の農家から直接仕入れる。 | |
| ・ | 신선식품 수요가 높아지고 있다. |
| 生鮮食品の需要が高まっている。 | |
| ・ | 신선식품을 취급하는 창고에서 일하고 있다. |
| 生鮮食品を扱う倉庫で働いている。 | |
| ・ | 신선식품을 찾아 현지 시장에 간다. |
| 生鮮食品を求めて地元の市場に行く。 | |
| ・ | 신선식품을 냉동하여 보존한다. |
| 生鮮食品を冷凍して保存する。 | |
| ・ | 신선식품을 고를 때는 냄새도 중요하다. |
| 生鮮食品を選ぶ時は匂いも重要だ。 | |
| ・ | 신선식품 수입량이 증가하고 있다. |
| 生鮮食品の輸入量が増加している。 | |
| ・ | 신선식품의 신선도를 유지하기 위해 빨리 조리한다. |
| 生鮮食品の鮮度を保つために早めに調理する。 | |
| ・ | 신선식품을 인터넷으로 주문하다. |
| 生鮮食品をネットで注文する。 | |
| ・ | 신선식품 가격이 오르고 있다. |
| 生鮮食品の価格が上がっている。 | |
| ・ | 신선식품을 신선할 때 먹는다. |
| 生鮮食品を新鮮なうちに食べる。 | |
| ・ | 이 시장에는 양질의 신선식품이 갖추어져 있다. |
| この市場には良質な生鮮食品が揃っている。 | |
| ・ | 신선 식품의 신선도를 확인하다. |
| 生鮮食品の鮮度を確かめる。 | |
| ・ | 그는 신선식품 매장에서 일하고 있다. |
| 彼は生鮮食品売り場で働いている。 | |
| ・ | 신선식품은 매일 구입하고 있습니다. |
| 生鮮食品は毎日仕入れています。 | |
| ・ | 신선식품은 냉장고에 보관해 주세요. |
| 生鮮食品は冷蔵庫で保存してください。 |
