【相手】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相手の韓国語例文>
보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다.
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。
보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요?
紫色は相手にどんな印象を与えますか?
팀의 연계가 매우 좋아서 상대에게 쾌승했습니다.
チームの連携が非常に良く、相手に快勝しました。
팀은 똘똘 뭉쳐 상대팀에 쾌승했습니다.
チームは一丸となり、相手チームに快勝しました。
상대팀에게 완벽한 경기를 펼쳐 쾌승했습니다.
相手チームに完璧な試合を展開し、快勝しました。
예상보다 강한 상대였지만 팀은 쾌승했습니다.
予想以上に強い相手でしたが、チームは快勝しました。
팀은 상대에게 큰 점수 차로 쾌승했습니다.
チームは相手に大差をつけて快勝しました。
선수들은 전력을 다해 상대팀에 쾌승했어요.
選手たちは全力を尽くし、相手チームに快勝しました。
상대의 실수에 힘입어 이길 수 있었습니다.
相手のミスに助けられ、勝つことができました。
경기의 흐름은 상대편으로 기울었지만 간신히 이길 수 있었습니다.
試合の流れは相手側に傾いていましたが、辛うじて勝つことができました。
간신히 상대를 이기다.
かろうじて相手に勝つ。
상대팀도 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다.
相手チームも強かったですが、なんとか辛勝しました。
신승한 상대팀에게도 경의를 표하고 싶습니다.
辛勝した相手チームにも、敬意を表したいと思います。
상대가 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다.
相手が強かったですが、なんとか辛勝しました。
4강전 상대는 매우 강적입니다.
準決勝の相手は非常に強敵です。
조금이라도 수상하다고 생각하면 상대하지 않도록 하세요.
少しでも不審だと思ったら相手をしないようにしましょう!
준준결승 상대는 강호입니다.
準々決勝の対戦相手は強豪です。
8강전 상대를 자세히 분석하고 있습니다.
準々決勝の相手を詳しく分析しています。
상대의 능력을 과소평가한 것이 대패한 원인이었다.
相手の能力の過小評価が大敗した原因だった。
스포츠맨십은 상대에 대한 경의에서 나옵니다.
スポーツマンシップは相手への敬意から生まれます。
결승전에서는 예상치 못한 상대와 맞붙게 되었어요.
決勝戦では、予想外の相手と対戦することになりました。
난적을 상대로 선전했지만 아쉽게 패했습니다.
難敵を相手に善戦しましたが、惜しくも敗れました。
난적을 상대로 적지에서 자신만의 스타일로 이기고 싶어요.
難敵を相手に敵地で自分たちのスタイルで勝ちたいです。
유도 기술을 사용하여 상대를 제압했습니다.
柔道の技を使って相手を制しました。
레슬링 경기에서 그는 상대를 제압했어요.
レスリングの試合で彼は相手を制圧しました。
레슬링 경기에서 그는 상대를 내던졌어요.
レスリングの試合で彼は相手を投げ飛ばしました。
정치적 입장에서 상대를 얕보는 것은 건설적인 대화를 방해합니다.
政治的立場で相手を見下すのは、建設的な対話を妨げます。
성별을 이유로 상대를 얕보는 것은 평등의 이념에 어긋납니다.
性別を理由に相手を見下すのは、平等の理念に反します。
상대가 신인이라고 얕봐서는 안 된다.
相手が新人だからと見くびってはいけない。
상대를 얕보고 섣불리 덤비면 안 된다.
相手を見下してうかつに飛びかかったらだめだ。
몸가짐을 정돈함으로써 상대에 대한 경의를 표합니다.
身だしなみを整えることで、相手への敬意を示します。
포진하여 상대의 의표를 찔렀습니다.
布陣することで、相手の意表を突きました。
강력한 상대에 대항하기 위해 준비하고 있어요.
強力な相手に対抗するために準備しています。
상대의 전략에 대항하는 방법을 모색한다.
相手の戦略に対抗する方法を模索する。
상대의 공격에 대항하다.
相手の攻撃に対抗する。
경쟁 상대에 대항할 필요가 있다.
競争相手に対抗する必要がある。
그 두 회사는 경쟁자들에 대항하여 서로 제휴했다.
その2つの会社は競争相手に対抗して互いに提携した。
좋은 인상을 주기 위해서는 상대방을 배려하는 것이 중요합니다.
良い印象を与えるためには、相手を思いやることが大切です。
감사의 말이 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다.
お礼の言葉が、相手に良い印象を与えることがあります。
처음 만나는 상대에게 좋은 인상을 주기 위해 예의 바르게 대했습니다.
初対面の相手に良い印象を与えるために、礼儀正しく接しました。
주소록을 사용하여 선물을 보낼 상대의 주소를 확인했습니다.
住所録を使って、プレゼントを送る相手の住所を確認しました。
상대를 인정해야 협상을 시작할 수 있습니다.
相手を認めてこそ交渉を始められます。
헌팅할 때는 상대에 대해 예의를 갖추는 것이 요구됩니다.
ナンパの際には、相手に対して礼儀正しさが求められます。
잡화를 보내는 것은 상대방에 대한 배려 중 하나입니다.
雑貨を贈ることは、相手に対する気配りのひとつです。
구애 시에는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다.
求愛の際には、相手の気持ちを尊重することが大切です。
심통을 부리는 상대에 대해서 냉정하게 대응했어요.
意地悪をする相手に対して冷静に対応しました。
심술을 부리는 상대에게 어떻게 대처해야 할지 고민하고 있습니다.
意地悪をする相手にどう対処すべきか悩んでいます。
한국에서는 상대방이 술잔을 비우기를 기다렸다가 따르는 것이 예의입니다.
韓国では、相手が杯を空けるのを待ってつぐのが礼儀です。
비꼬는 표현을 사용할 경우에는 상대의 감정을 배려하는 것이 중요합니다.
皮肉な言い回しを使う場合は、相手の感情に配慮することが重要です。
매정한 행동을 하지 않도록 상대방에 대해 충분한 배려를 합시다.
薄情な行動をしないために、相手に対して十分な配慮をしましょう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.