【相手】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相手の韓国語例文>
속공하면 상대가 당황한다.
速攻すると相手が慌てる。
상대가 실수하자 바로 속공했다.
相手がミスするとすぐに速攻した。
상대의 실수를 이용해 역공했다.
相手のミスを利用して逆襲した。
상대 팀이 공격하자 바로 역공했다.
相手チームが攻撃するとすぐに逆襲した。
상대를 역공했다.
相手に逆襲した。
역공에 당황한 상대가 실수했다.
逆襲に慌てた相手がミスをした。
상대 팀이 역공을 시도했다.
相手チームがカウンター攻撃を試みた。
상대의 공격에 역공을 펼쳤다.
相手の攻撃に逆襲した。
결국 상대에게 밀려서 꼬리를 내렸어.
結局、相手に押されて尻尾を巻いたよ。
상대방에 귀기울이며 이해하려 애써야 한다.
相手方に耳を傾け、理解するように気遣うべきだ。
토론에서 상대를 깔아뭉개려고 했다.
討論で相手を抑え込もうとした。
상대의 실수가 결정타가 되었다.
相手のミスが決定打となった。
그는 상대의 멱살을 잡았다
彼は相手の胸ぐらをつかんだ。
그는 상대의 멱살을 잡고 주먹을 휘둘렀다.
彼は相手の胸ぐらをつかんでこぶしを振り回した。
신사적인 태도로 상대방을 존중하다.
紳士的な態度で相手を尊重する。
상대방의 머리채를 잡고 호통쳤다.
相手の髪の毛をつかんで怒鳴った。
상대방을 위협해서 원하는 것을 얻으려 했다.
相手を脅して欲しいものを手に入れようとした。
상대방을 겁박해서 원하는 것을 얻었다.
相手を脅して欲しいものを手に入れた。
저 사람 임자 있는 사람이래.
あの人、もう相手がいるんだって。
경쟁사의 가격 정책을 분석했다.
競争相手の価格政策を分析した。
그 회사는 우리 기업의 주요 경쟁자다.
あの会社はわが社の主な競合相手だ。
이번 시험에서는 경쟁자가 많다.
今回の試験では競争相手が多い。
상대 측과 합의가 이루어졌다.
相手側と合意がなされた。
정부를 상대로 법적 대응에 나서겠다는 입장을 밝혔다.
政府をを相手に法的対応に出るという立場を明らかにした。
무력화는 상대방을 제압하는 중요한 방법이다.
無力化は相手を制圧する重要な方法だ。
상대방의 전략을 무력화하는 전략을 세웠다.
相手の戦略を無力化する戦略を立てた。
경쟁자가 음해 작전을 펼쳤다.
競争相手が中傷作戦を展開した。
그는 상대방을 욕보이는 말을 했다.
彼は相手を困らせる言葉を言った。
그 마케팅 전략은 독창적이어서 경쟁 상대를 압도했다.
そのマーケティング戦略は独創的で、競争相手を圧倒した。
교타자가 상대 투수를 공략했습니다.
巧打者が相手投手を攻めました。
촌철살인으로 상대의 약점을 지적했다.
寸鉄人を刺す言葉で相手の弱点を指摘した。
요지부동하는 마음이 상대를 지치게 했다.
動かざること山の如しの心が相手を疲れさせた。
생면부지의 상대와 이야기하는 것은 긴장된다.
生面不知の相手と話すのは緊張する。
그는 업어치기로 상대를 넘어뜨렸다.
彼は背負い投げで相手を倒した。
꼬집어 말을 하여 상대방에게 불만을 전달했다.
皮肉を言うことで、相手に対する不満を伝えた。
토론이 아니라 상대를 폄훼하기만 했다.
議論ではなく、相手を貶めるだけだった。
의로운 사람은 상대의 신뢰를 배반하지 않는다.
義理堅い人は、相手の信頼を裏切らない。
억지스럽게 말을 계속하면 상대방이 불편해한다.
強引に話を続けると、相手が不快になる。
쓴소리를 하면, 상대방이 자신을 되돌아볼 기회가 될 수 있다.
苦言を言うことで、相手が自分を見つめ直すきっかけになるかもしれない。
수비수는 상대 선수와의 일대일 승부를 제압해야 한다.
ディフェンダーは相手選手との一対一の勝負を制することが求められる。
수비수는 상대의 공격을 막는 중요한 역할을 맡고 있다.
ディフェンダーは相手の攻撃を防ぐ重要な役割を担っている。
손발이 안 맞는 사람과 일하는 것은 매우 스트레스가 쌓여.
息が合わない相手と仕事をするのはとてもストレスが溜まる。
상대팀과 친선 경기를 할 예정입니다.
相手チームと親善試合を行う予定です。
상대팀의 실수를 놓치지 않고 기회를 잡는 것이 중요합니다.
相手チームのミスを見逃さず、こちらのチャンスをつかむことが大切です。
상대팀 에이스가 부상당한 것이 경기의 흐름을 바꿨습니다.
相手チームのエースが負傷したことが、試合の流れを変えました。
상대팀 선수들은 매우 기술적으로 우수합니다.
相手チームの選手たちは、非常に技術的に優れています。
상대팀의 수비를 돌파하는 것은 쉽지 않습니다.
相手チームのディフェンスを突破するのは簡単ではありません。
어제 경기에서 상대팀에게 졌습니다.
昨日の試合で、相手チームに負けてしまいました。
상대팀의 전술을 분석해서 다음 경기를 준비하자.
相手チームの戦術を分析して、次の試合に備えよう。
상대를 자빠트리면 반칙이 될 수 있어요.
相手を押し倒してしまうと、反則になることがあります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.