【私】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그는 회의에서 내 제안을 지목하고 비판했다.
彼は会議での提案を名指しして批判した。
그는 회의에서 나를 거명하고 비판했다.
彼は会議でを名指しして批判した。
우리 가족은 여름 방학 무렵에 자주 여행을 갔다.
の家族は夏休みの頃によく旅行に行った。
가을이 시작될 무렵 저에게도 사랑이 찾아왔습니다.
秋が始まるころ、にも愛がやってきました。
난 아직도 내가 뭘 좋아하는지 모르겠어.
はまだ自分が何が好きなのかわからないよ。
열정이 우리 모두를 움직이게 하는 힘입니다.
情熱がたち皆を動かす力です。
학창 시절에 나는 많은 친구들과 시간을 보냈다.
学生時代の頃、は多くの友人と過ごした。
젊은 시절의 경험이 내 인생에 큰 영향을 끼쳤다.
若い頃の経験がの人生に大きな影響を与えた。
젊은 시절의 고생이 나를 강하게 했다.
若い頃の苦労がを強くした。
나에게도 그런 시절이 있었습니다.
にもそんな時代がありました。
상대가 나를 진짜 좋아하는지 아닌지 이야기를 나눠보면 금방 알게 됩니다.
相手がを本当に好きなのか、そうでないのか話を分ければ、すぐわかるようになります。
위기 상황에서 우리는 사력을 다해 협력해야 한다.
危機的な状況下で、たちは死力を尽くして協力しなければならない。
위기 상황에서 우리는 사력을 다해 협력해야 한다.
危機的な状況下で、たちは死力を尽くして協力しなければならない。
전 요리를 못해요.
は料理ができません。
저는 어머니만큼 요리를 잘하지 못해요.
は母ほど上手に料理することはできません。
저는 요리를 하는 것을 좋아해요.
は料理をするのが好きです。
그 곡은 제 마음에 행복감을 가져다 줍니다.
その曲はの心に幸福感をもたらします。
이 곡은 제가 좋아하는 곡 중 하나입니다.
この曲はのお気に入りの一つです。
그 곡은 제 감정을 표현하고 있어요.
その曲はの感情を表現しています。
이 곡은 제 마음의 버팀목이 되고 있습니다.
この曲はの心の支えになっています。
이 곡은 제가 좋아하는 곡 중 하나입니다.
この曲はのお気に入りの一つです。
내가 제일 좋아하는 곡인데 한번 들어 볼래요?
が一番好きな曲だけど、一度聞いてみますか?
우리는 새로운 프로젝트에 착수하고 있습니다.
たちは新しいプロジェクトに取り組んでいます。
저는 새 신발을 샀어요.
は新しい靴を買いました。
저는 그의 제안에 찬성합니다.
は彼の提案に賛成します。
저는 그의 제안에 찬성하지만, 그 결과를 지켜보고 싶습니다.
は彼の提案に賛成しますが、その結果を見守りたいと思います。
저는 그의 의견에 찬성하지만, 그 이론에는 몇 가지 의문이 있습니다.
は彼の意見に賛成しますが、その理論にはいくつかの疑問があります。
저는 그의 견해에 찬성하지만 몇 가지 개선이 필요합니다.
は彼の見解に賛成しますが、いくつかの改善が必要です。
우리는 모두 그 제안에 찬성했습니다.
たちはその提案を全員賛成しました。
우리는 그 제안을 찬성했습니다.
たちはその提案を賛成しました。
모두가 그 계획에 찬성했어요.
たちはその提案を賛成しました。
그녀는 제 생각에 찬성했어요.
彼女はの考えに賛成しました。
저는 그 제안에 찬성합니다.
はその提案に賛成します。
저야말로 즐거웠습니다.
こそ楽しかったです。
이 책은 저에게 매우 감동적이었습니다.
この本はにとって非常に感動的でした。
제가 좋아하는 레시피 책에는 많은 맛있는 아이디어가 실려 있습니다.
のお気に入りのレシピ本には、たくさんの美味しいアイデアが載っています。
이 꽃다발은 저에게 특별한 의미를 가집니다.
この花束はにとって特別な意味を持ちます。
그는 나의 생일에 아름다운 꽃다발을 주었다.
彼はの誕生日に美しい花束をくれた。
분명히 말씀드리지만 저는 안 갑니다.
はっきり申し上げますが、は行かないです。
그의 입장은 우리의 목표와 일치한다.
彼の立場はたちの目標と一致している。
우리의 생각이 일치하면 문제는 해결될 것입니다.
たちの考えが一致すれば、問題は解決されるでしょう。
우리의 계획이 일치하는지 확인합시다.
たちの計画が一致していることを確認しましょう。
우리의 목적이 일치하지 않을 경우 계획은 실패할 수 있다.
たちの目的が一致しない場合、計画は失敗する可能性がある。
우리는 이 계획에 대해 일치된 합의에 도달했다.
たちはこの計画について一致した合意に達した。
우리는 목표에 대해 일치된 견해를 가지고 있다.
たちは目標について一致した見解を持っている。
그들의 설명과 내 기억이 일치하지 않아.
彼らの説明との記憶が一致していない。
우리의 의견이 일치했다.
たちの意見が一致した。
우리의 의견은 완전히 일치해요.
たちの意見は完全に一致しています。
우리는 그 문제에 대한 그들의 입장을 존중해야 한다.
たちはその問題に対する彼らの立場を尊重すべきだ。
우리는 그 입장을 강력히 지지한다.
たちはその立場を強く支持する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.