【私】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<私の韓国語例文>
친구가 내 감정을 우롱하는 것 같았다.
友達がの気持ちをバカにしているようだった。
이 결정은 나에게 양가적인 의미가 있다.
この決定はにとって両価的な意味がある。
우리는 오랜 시간 함께 일하며 친분을 쌓았다.
たちは長い時間一緒に働いて親しい関係を築いた。
내가 만든 떡볶이 존맛탱!
が作ったトッポッキ、超美味しい!
나는 온라인으로 책을 구매했다.
はオンラインで本を購入した。
나는 가족에게 죄인 같은 존재였다.
は家族にとって罪人のような存在だった。
모두가 나를 죄인처럼 대했다.
みんながを罪人のように扱った。
나는 내 소신을 굽히지 않을 것이다.
は自分の所信を曲げないつもりだ。
법 적용에는 누구나 예외가 없다는 것이 저의 소신입니다.
法の適用には例外がないというのがの所信です。
얼마 전 나는 그에게서 근황 보고 편지를 받았다.
先日、は彼から近況報告の手紙を受けとった。
우리는 자체적으로 규칙을 만들었다.
たちは自分たちでルールを作った。
때때로 우리들은 일상의 일에 구속된다.
時々たちは日々の事柄に拘束される。
그녀는 우리 부서에서 최고령 직원이다.
彼女はたちの部署で最高齢の職員だ。
시험 결과가 발표되었고, 나는 최고점이었다.
試験結果が発表され、は最高点だった。
우리 학교에서는 100점이 최고점이다.
たちの学校では100点が最高点だ。
이 과목은 내가 최고점을 받은 유일한 과목이다.
この科目はが最高点を取った唯一の科目だ。
우리는 신혼여행을 최고급 리조트에서 보냈다.
たちは新婚旅行を最高級リゾートで過ごした。
우리는 시장에서 최저 가격에 식재료를 구입했다.
たちは市場で最安値で食材を購入した。
우리는 조직 문화를 확립하기 위해 노력하고 있다.
たちは組織文化を確立するために努力している。
내가 산 루이비통 지갑은 가품이었어.
が買ったルイ・ヴィトンの財布はコピー商品だった。
나는 몇 번이나 부탁했지만, 그는 손사래를 쳤다.
は何度もお願いしたが、彼は手を横に振った。
나는 이 동네에 아는 사람이 없다.
はこの町に知り合いがいない。
그 사람은 내 아는 사람 중 한 명이다.
その人はの知り合いの一人だ。
우리 회사에는 늘 문제를 일으키는 빌런이 있다.
たちの会社にはいつも問題を起こすやっかい者がいる。
우리 나라는 여러 차례 해외전에 참전한 경험이 있다.
たちの国は何度も海外派兵に参戦した経験がある。
엄마는 내 게으름에 일침을 놓으셨다.
母はの怠けぶりにチクリと言った。
친구가 내 무책임함에 일침을 놓았다.
友達がの無責任さにズバッと言ってくれた。
그의 일침은 나에게 큰 깨달음을 주었다.
彼の一言はに大きな気づきを与えた。
그의 일침에 부끄러움을 느꼈다.
一言には恥ずかしさを感じた。
경쟁 타사의 시장 진입이 우리에게 위협이 되고 있다.
競合他社の市場参入がたちにとって脅威となっている。
우리는 경쟁 타사와 협력하기보다 경쟁하는 것을 선호한다.
たちは競合他社と協力するより競争することを好む。
우리 회사는 경쟁 타사와 시장 점유율을 놓고 치열하게 경쟁하고 있다.
たちの会社は競合他社と市場シェアを巡って激しく競争している。
저는 이번 프로젝트를 전담하고 있습니다.
は今回のプロジェクトを全面的に担当しています。
우리는 이 일을 전담할 팀을 만듭니다.
たちはこの仕事を専任するチームを作ります。
우리는 폭풍과 사투를 벌이며 항해를 계속했다.
たちは嵐と死闘を繰り広げながら航海を続けた。
우리는 친구가 도박을 하려는 걸 뜯어말렸다.
たちは友達がギャンブルをしようとするのを引き止めた。
저는 그 상황을 이해해 주시길 사정 드렸습니다.
はその状況を理解してほしいとお願いしました。
나는 그에게 도와달라고 사정했다.
は彼に手伝ってくれるよう頼んだ。
줄을 서서 기다리는데 옆 사람이 자꾸 내 허리를 밀쳤다.
列に並んで待っていたら、隣の人が何度もの腰を押した。
누나는 나를 업어 주었다.
姉はをおんぶしてくれた。
우리는 같은 문제에 대해 관점이 다르다.
たちは同じ問題について観点が異なる。
우리는 역사 유적지를 답사하고 자료를 수집했다.
たちは歴史遺跡を踏査して資料を集めた。
우리는 결혼식 장소를 대관했다.
たちは結婚式の会場を借りた。
우리는 루프탑 카페에서 시원한 음료를 마셨다.
たちはルーフトップカフェで冷たい飲み物を飲んだ。
스티커를 모으는 것이 내 취미예요.
ステッカーを集めるのがの趣味です。
실용적인 기술이 우리 생활을 편리하게 만든다.
実用的な技術がたちの生活を便利にしている。
때때로 우리는 모두 나그네 같은 존재다.
時にはたちも皆、旅人のような存在だ。
내가 만든 로봇은 원격 조작이 가능하다.
が作ったロボットは遠隔操作が可能だ。
그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다.
彼女の言葉はの心にずっしりと残った。
난 항상 신발을 벗고 앉아 있었다.
はいつも靴を脱いで座っていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.