<私の韓国語例文>
| ・ | 그는 사사로운 문제로 회의를 방해했다. |
| 彼は私的な問題で会議を妨げた。 | |
| ・ | 사사로운 이익을 추구하다. |
| 私的な利益を追求する。 | |
| ・ | 업무에 사사로운 일을 끌어들이지 마라. |
| 仕事に私事を持ち込むな。 | |
| ・ | 사사로운 감정은 배제해야 한다. |
| 私的な感情は排除すべきだ。 | |
| ・ | 우리는 거창하게 회사를 소개했다. |
| 私たちは会社を大げさに紹介した。 | |
| ・ | 당신은 나에게 유일무이한 존재입니다. |
| あなたは私にとって唯一無二です。 | |
| ・ | 우리 회사는 기술력을 강화해 경쟁력을 높이고 있다. |
| 私たちの会社は技術力を強化して競争力を高めている。 | |
| ・ | 이번 프로젝트 성공은 우리 팀의 쾌거다. |
| 今回のプロジェクト成功は私たちチームの快挙だ。 | |
| ・ | 내 경험에 비추어 볼 때 이 계획은 성공하기가 어렵다. |
| 私の経験に照らしてみて、この計画は成功するのが難しい。 | |
| ・ | 우리는 불필요한 논쟁을 종결지어야 한다. |
| 私たちは不必要な論争にけりをつけるべきだ。 | |
| ・ | 친구가 내 말을 오해하고 넘겨짚었다. |
| 友達が私の言葉を誤解して早合点した。 | |
| ・ | 그는 내가 화난 줄 넘겨짚었다. |
| 彼は私が怒っていると早合点した。 | |
| ・ | 친구가 내 마음을 넘겨짚었다. |
| 友達が私の気持ちを勝手に決めつけた。 | |
| ・ | 그는 나를 무조건 의심하며 넘겨짚었다. |
| 彼は私を無条件に疑って早合点した。 | |
| ・ | 녀는 내 질문에 잠시 끄덕거렸다. |
| 彼女は私の質問にしばらくうなずいた。 | |
| ・ | 아이가 내 말을 듣고 끄덕끄덕 했다. |
| 子どもが私の話を聞いてこくりこくりうなずいた。 | |
| ・ | 그는 내 말에 끄덕거렸다. |
| 彼は私の話にうなずいた。 | |
| ・ | 그는 고개를 돌리며 나를 흘겨봤다. |
| 彼は顔をそらしながら私をちらっと見た。 | |
| ・ | 친구는 내 말을 믿지 않는 듯 흘겨봤다. |
| 友達が私の話を信じないように横目で見た。 | |
| ・ | 손님이 나를 이상한 눈으로 흘겨봤다. |
| お客が私を変な目つきでちらっと見た。 | |
| ・ | 그는 나를 흘겨봤다. |
| 彼は私を横目でちらっと見た。 | |
| ・ | 그는 내 말에 고개를 끄떡했다. |
| 彼は私の話にうなずいた。 | |
| ・ | 우리 팀은 초반에 전멸하고 말았다. |
| 私たちのチームは序盤で全滅してしまった。 | |
| ・ | 국제 대회에서 우리 팀이 선전했다. |
| 国際大会で私たちのチームが善戦した。 | |
| ・ | 그는 다른 시에서 우리 동네로 전입했다. |
| 彼は別の市から私たちの町に転入した。 | |
| ・ | 문명의 흥망성쇠를 통해 우리는 교훈을 얻는다. |
| 文明の興亡盛衰を通して、私たちは教訓を得る。 | |
| ・ | 나는 그에게 반발하는 행동을 한 적이 없었다. |
| 私は彼に反発する振る舞いをしたことはなかった。 | |
| ・ | 그녀의 거짓말이 우리를 이간질했다. |
| 彼女の嘘が私たちを仲たがいさせた。 | |
| ・ | 그는 나와 그녀 사이를 이간질하려고 할지 모른다 |
| 彼は私と彼女を仲たがいさせようとしている可能性がある。 | |
| ・ | 누군가 우리를 이간질하려 하고 있다. |
| 誰かが私たちを仲たがいさせようとしている。 | |
| ・ | 누군가 우리를 이간질하고 있어요. |
| 誰かが私たちを離間させています。 | |
| ・ | 내 영어 실력은 부끄러울 정도로 빈약해. |
| 私の英語のスキルは恥ずかしいほど貧弱だ。 | |
| ・ | 내 영어 실력은 부끄러울 정도로 빈약해요. |
| 私の英語のスキルは恥ずかしいほど貧弱です。 | |
| ・ | 우리 팀이 리그 챔피언에 등극했습니다. |
| 私たちのチームがリーグチャンピオンになりました。 | |
| ・ | 이런 상은 제게 과분합니다. |
| このような賞は私には過分です。 | |
| ・ | 저에게는 과분한 칭찬입니다. |
| 私には身に余るお褒めの言葉です。 | |
| ・ | 그 말은 나를 허무하게 만들었다. |
| その言葉は私を虚しい気持ちにさせた。 | |
| ・ | 그는 억지로 내 돈을 빼었다. |
| 彼は無理やりに私のお金を奪った。 | |
| ・ | 동생이 나를 보고 메롱 했다. |
| 弟が私を見てあっかんべーをした。 | |
| ・ | 그녀는 나를 날카로이 바라봤어요. |
| 彼女は私を鋭い目で見ました。 | |
| ・ | 우리는 큰 위기에 면해 있어요. |
| 私たちは大きな危機に直面しています。 | |
| ・ | 우리는 서로 마주서서 웃었어요. |
| 私たちはお互いに向かい合って立って笑いました。 | |
| ・ | 그는 내 작은 행동까지 책잡으려고 해요. |
| 彼は私の小さな行動まで責めようとします。 | |
| ・ | 친구가 나를 자꾸 책잡으려고 해요. |
| 友達が私を責めようとしてばかりいます。 | |
| ・ | 나는 헬스장 회원에서 탈퇴했어요. |
| 私はジムの会員を退会しました。 | |
| ・ | 그는 나를 낮잡아 보는 것 같아요. |
| 彼は私を見くびっているようです。 | |
| ・ | 공사를 구별하다. |
| 公私を区別する。 | |
| ・ | 우리의 목표 매출에 도달되었어요. |
| 私たちの目標売上に到達しました。 | |
| ・ | 우리는 뮤직 비디오를 제작하고 있다. |
| 私たちはミュージックビデオを制作している。 | |
| ・ | 선생님은 학생이 집중하지 않는 것을 금방 알아채요. |
| 彼は私の気分がよくないことに気づきます。 |
