<私の韓国語例文>
| ・ | 우리는 그의 노력에 경의를 표해야 합니다. |
| 私たちは彼の努力に敬意を表すべきです。 | |
| ・ | 집은 우리 행복의 원천입니다. |
| 家は私たちの幸福の源です。 | |
| ・ | 우리 사회 발전의 원천은 교육과 혁신입니다. |
| 私たちの社会の発展の源は教育とイノベーションです。 | |
| ・ | 우리는 지식의 원천을 찾고 있습니다. |
| 私たちは知識の源を探し求めています。 | |
| ・ | 음악은 나의 치유의 원천입니다. |
| 音楽は私の癒しの源です。 | |
| ・ | 내 건강의 원천은 친구나 가족과 이야기하면서 웃는 것입니다. |
| 私の元気の源は、友達や家族と会話して笑うことです。 | |
| ・ | 우리는 연구 경과를 보고하기 위한 데이터를 수집했습니다. |
| 私たちは研究の経過を報告するためのデータを収集しました。 | |
| ・ | 우리는 고객과의 협상 기술을 습득했어요. |
| 私たちはクライアントとの交渉術を習得しました。 | |
| ・ | 우리는 기획서를 완성했습니다. |
| 私たちは企画書を完成しました。 | |
| ・ | 사유지 연못에는 형형색색의 물고기가 헤엄치고 있습니다. |
| 私有地の池には色とりどりの魚が泳いでいます。 | |
| ・ | 이 계곡은 사유지로 인기 있는 하이킹 장소입니다. |
| この渓谷は私有地で、ハイキングの人気スポットです。 | |
| ・ | 그 호수는 사유지이고, 일부는 공공 낚시터로 개방되어 있습니다. |
| その湖は私有地で、一部は公共の釣り場として開放されています。 | |
| ・ | 그 산지는 사유지로 등산객들에게 인기가 있습니다. |
| その山地は私有地で、登山者に人気があります。 | |
| ・ | 사유지 관리는 전문가에게 위탁되어 있습니다. |
| 私有地の管理は専門家に委託されています。 | |
| ・ | 이 구역은 사유지로, 주택지로 개발되고 있습니다. |
| この区域は私有地で、住宅地として開発されています。 | |
| ・ | 그 섬은 사유지로, 입도는 허가가 필요합니다. |
| その島は私有地で、入島には許可が必要です。 | |
| ・ | 사유지 통로에는 감시 카메라가 설치되어 있습니다. |
| 私有地の通路には監視カメラが設置されています。 | |
| ・ | 사유지 토지 이용에는 엄격한 규제가 있습니다. |
| 私有地の土地利用には厳しい規制があります。 | |
| ・ | 이 산은 사유지이고 등산은 허가제입니다. |
| この山は私有地で、登山は許可制です。 | |
| ・ | 사유지 관리 책임은 소유자에게 있습니다. |
| 私有地の管理責任は所有者にあります。 | |
| ・ | 이 정원은 사유지로 아름다운 정원이 펼쳐져 있습니다. |
| この庭は私有地で、美しい庭園が広がっています。 | |
| ・ | 사유지 주위에는 커다란 소나무가 심어져 있습니다. |
| 私有地の周りには大きな松の木が植えられています。 | |
| ・ | 사유지 소유자는 오랫동안 이 땅에 살고 있습니다. |
| 私有地の所有者は長年この地に住んでいます。 | |
| ・ | 이 농장은 사유지이며 가족 경영입니다. |
| この農場は私有地で、家族経営です。 | |
| ・ | 사유지에 호화로운 별장이 세워져 있습니다. |
| 私有地には豪華な別荘が建っています。 | |
| ・ | 그 숲은 사유지로 일반인은 출입할 수 없어요. |
| その森は私有地で、一般の人は立ち入れません。 | |
| ・ | 사유지에 출입금지 간판이 세워져 있어요. |
| 私有地には立ち入り禁止の看板が立てられています。 | |
| ・ | 사유지에서 운전할 때도 무면허 운전이 되는 경우가 있다. |
| 私有地での運転でも無免許運転になることがある。 | |
| ・ | 여기는 사유지입니다. 출입금지! |
| ここは私有地です。立入禁止! | |
| ・ | 우리 회사는 상담을 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
| 私たちの会社は商談を仲介するサービスを提供しています。 | |
| ・ | 우리는 비즈니스 매칭을 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
| 私たちはビジネスマッチングを仲介するサービスを提供しています。 | |
| ・ | 우리는 구매자와 판매자 사이를 중개하는 데 주력하고 있습니다. |
| 私たちは買い手と売り手の間を仲介することに注力しています。 | |
| ・ | 우리 회사는 부동산 거래를 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
| 私たちの会社は不動産の取引を仲介するサービスを提供しています。 | |
| ・ | 우리는 고객과 업체 사이를 중개하는 일을 하고 있습니다. |
| 私たちは顧客と業者の間を仲介する仕事をしています。 | |
| ・ | 기도 시간이 저에게 중요해요. |
| 祈りの時間が私にとって重要です。 | |
| ・ | 기도는 나와 주변을 돌아보는 시간입니다. |
| お祈りは、私と周りを振り返る時間です。 | |
| ・ | 기도와 명상은 내 영혼에 물을 주는 행위입니다 . |
| 祈りと瞑想は私の魂に水をあげる行為です。 | |
| ・ | 우리 집 차고에는 두 대의 차를 주차할 수 있다. |
| 私の家の車庫では2台の車を駐車することができる。 | |
| ・ | 우리 부부는 서핑이라는 공통된 취미를 가지고 있어요. |
| 私たち夫婦は、サーフィンと言う共通の趣味を持っています。 | |
| ・ | 저는 제 이름의 도장을 가지고 있습니다. |
| 私は自分の名前のハンコを持っています。 | |
| ・ | 도장에서의 경험이 저를 강하게 했어요. |
| 道場での経験が私を強くしました。 | |
| ・ | 도장에서의 경험이 제 인생에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| 道場での経験が私の人生に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 전 잘 지내고 있어요. |
| 私は元気です。 | |
| ・ | 그가 당황하는 것을 보고 나도 걱정이 되었어. |
| 彼が慌てているのを見て、私も心配になった。 | |
| ・ | 왜 그녀가 당황하고 있는지 나는 모르겠다. |
| なぜ彼女が慌てているのか、私にはわからない。 | |
| ・ | 제 동생은 사교적이라서 친구가 많아요. |
| 私の弟は社交的なので、友達が多いです。 | |
| ・ | 그는 염치가 없을 정도로 뻔뻔하고 다른 사람의 사생활에도 참견합니다. |
| 彼は恥知らずなほど図々しく、他人の私生活にも口を出します。 | |
| ・ | 네가 있기에 내가 있다. |
| あなたがいるから私がいる。 | |
| ・ | 반에서 제가 좋아하는 과목은 수학입니다. |
| クラスの中で私の好きな科目は数学です。 | |
| ・ | 저희 반은 매주 수요일에 체육이 있습니다. |
| 私のクラスは毎週水曜日に体育があります。 |
