<私のの韓国語例文>
| ・ | 그의 의견은 제 기대와는 요원해요. |
| 彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 행동은 제 기대와 거리가 멀었어요. |
| 彼の行動は私の期待からほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 의견은 제 기대와는 거리가 멀었어요. |
| 彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 생각은 제 상상과는 거리가 멀어요. |
| 彼の考えは私の想像とはほど遠いです。 | |
| ・ | 위인의 명언은 제 마음의 버팀목입니다. |
| 偉人の名言は、私の心の支えです。 | |
| ・ | 제 딸은 말괄량이 딸이에요. |
| 私の娘はおてんば娘です。 | |
| ・ | 제 친구는 일본인입니다. |
| 私の友達は日本人です。 | |
| ・ | 우리 집은 2대째 전파상을 하고 있다. |
| 私の家は2代目の電気屋である。 | |
| ・ | 제 구두가 어디에 놓였는지 기억나시나요? |
| 私の靴がどこに置かれたか覚えていますか? | |
| ・ | 제 얼굴에도 종기가 난 적이 있어요. |
| 私の顔にもおできができたことがあります。 | |
| ・ | 제 목표는 아령을 사용하여 근육을 늘리는 것입니다. |
| 私の目標は、ダンベルを使って筋肉を増やすことです。 | |
| ・ | 제 점은 왼쪽 볼에 있어요. |
| 私のほくろは、左頬にあります。 | |
| ・ | 그 달콤한 말은 내 마음을 치유했어요. |
| その甘い言葉は私の心を癒やしました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 나의 불안을 누그러뜨렸어요. |
| 彼の甘い言葉は私の不安を和らげました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 제 마음을 울렸어요. |
| 彼の甘い言葉は私の心を打ちました。 | |
| ・ | 그 달콤한 말은 나의 자신감을 되찾게 했어요. |
| その甘い言葉は私の自信を取り戻させました。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 내 마음을 따뜻하게 했어요. |
| 彼の甘い言葉は私の心を温かくしました。 | |
| ・ | 오늘, 우리집에서 공부하지 않을래? |
| 今日、私の家で勉強しない? | |
| ・ | 네 노랫소리는 소음이야. |
| 私の歌の音は騒音だ。 | |
| ・ | 가능하다면 여기에서 제 꿈을 키워 보고 싶습니다. |
| 可能ならばここで私の夢を育ててみたいです。 | |
| ・ | 혹시 나 좋아해? |
| もしかして、私の事好き? | |
| ・ | 제 생각에 그의 연기는 훌륭했어요. |
| 私の意見では、彼の演技は素晴らしかったです。 | |
| ・ | 뒷동산 자연이 제 마음을 치유해 주었습니다. |
| 裏山の自然が、私の心を癒してくれました。 | |
| ・ | 뒷동산 산책이 제 일상의 즐거움이에요. |
| 裏山での散策が、私の日常の楽しみです。 | |
| ・ | 뒷동산에서 본 야생조류가 제 눈길을 끌었습니다. |
| 裏山で見かけた野鳥が、私の目を引きました。 | |
| ・ | 평야의 풍경이 제 마음을 진정시켜 주었어요. |
| 平野の風景が、私の心を落ち着かせてくれました。 | |
| ・ | 나의 첫 도전은 실패했다. |
| 私の初挑戦は失敗した。 | |
| ・ | 번데기의 변화를 관찰하는 것이 저의 즐거움입니다. |
| サナギの変化を観察することが、私の楽しみです。 | |
| ・ | 우리 할아버지는 식사 뒤에 꼭 숭늉을 마신다. |
| 私の祖父は食事のあと、かならずおこげスープを飲む。 | |
| ・ | 그는 자기 일은 태만하면서 내 일하는 방식을 비난해. 사돈 남 말 한다고 생각해. |
| 彼は自分の仕事をサボっているくせに、私の仕事ぶりを批判する。お前が言うなと思う。 | |
| ・ | 그는 공부도 안 하면서 내 성적을 비난해. 정말 사돈 남 말 한다고 생각해. |
| 彼は勉強しないくせに、私の成績を批判する。まったくお前が言うなと思う。 | |
| ・ | 저의 꿈은 제 말을 기르는 것입니다. |
| 私の夢は自分の馬を飼うことです。 | |
| ・ | 제 친구는 매일 아침 말을 타고 산책합니다. |
| 私の友人は毎朝馬に乗って散歩します。 | |
| ・ | 내 동생은 다리가 길어 청바지가 잘 어울려요. |
| 私の弟は足が長くて、ジーンズがよく合います。 | |
| ・ | 시커먼 고양이가 다가와서 제 발밑에서 휴식을 취했습니다. |
| 真っ黒い猫が近づいてきて、私の足元でくつろぎました。 | |
| ・ | 여행에서 발견한 별미가 제 마음에 들었어요. |
| 旅行で見つけた珍味が、私のお気に入りになりました。 | |
| ・ | 그의 생명은 내 수중에 있다. |
| 彼の生命は私の手中にある。 | |
| ・ | 제 속마음을 들어주시겠어요? |
| 私の本音を聞いていただけますか。 | |
| ・ | 이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다. |
| このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。 | |
| ・ | 이번 건은 내 인생이 달린 문제입니다. |
| 今回の件は、私の人生がかかった問題です。 | |
| ・ | 이것은 내 인생이 달린 문제다. |
| これは私の人生がかかった問題だ。 | |
| ・ | 그의 발언에 대한 제 반응이 너무 솔직했을지도 몰라요. |
| 彼の発言に対する私の反応が正直すぎたかもしれません。 | |
| ・ | 그녀는 제 제안을 비판적으로 부정했어요. |
| 彼女は私の提案を批判的に否定しました。 | |
| ・ | 왜 그는 항상 제 사고방식을 부정할까요? |
| なぜ彼はいつも私の考え方を否定するのでしょうか? | |
| ・ | 그녀는 제 의견을 부정하는 대신 자신의 의견을 말했습니다. |
| 彼女は私の意見を否定する代わりに、自分の意見を述べました。 | |
| ・ | 그녀는 제 아이디어를 완전히 부정했어요. |
| 彼女は私のアイデアを完全に否定しました。 | |
| ・ | 그녀는 일일이 내 말을 부정한다. |
| 彼女はいちいち私の言葉を否定する。 | |
| ・ | 화백의 예술이 저의 창의력을 자극합니다. |
| 画伯のアートが、私の創造力を刺激します。 | |
| ・ | 이 노트에는 저의 꿈과 목표가 적혀 있습니다. |
| このノートには私の夢や目標が書かれています。 | |
| ・ | 이 노트는 제가 좋아하는 것입니다. |
| このノートは私のお気に入りです。 |
