<の韓国語例文>
・ | 내 생일은 10월 3일이다. |
私の誕生日は10月3日だ。 | |
・ | 9월은 제 생일이에요. |
9月は私の誕生月です。 | |
・ | 그녀는 나의 첫사랑이자 마지막 사랑이다. |
彼女は私の初恋であり、最後の恋だ。 | |
・ | 저의 어머니는 자전거를 탈 줄 모릅니다. |
私の母は自転車に乗れません。 | |
・ | 내 맘을 알아주는 사람은 역시 너밖에 없어. |
私の心をわかってくれる人はやはりお前しかいない。 | |
・ | 아내에게 약속한 걸 못 지켜 내 위신이 서지 않았다. |
妻に約束したことを守れなくて、私の面子が立たなかった。 | |
・ | 답이 없을 뿐만 아니라 날 개무시하고 있어. |
返事がないだけじゃなく私のことまるで無視してる。 | |
・ | 지금 제 처지에 누군가를 좋아한다는 건 사치예요. |
今の私の立場で誰かを好きになるのは身の程知らずなことです。 | |
・ | 더는 평생 내 앞에 나타나지 마세요. |
もう 一生私の前に現れないでください。 | |
・ | 다른 사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘든 거, 진짜 싫거든요. |
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。 | |
・ | 제 꿈은 검사나 판사가 아니라 변호사예요. |
私の夢は検事や判事じゃなくて弁護士です? | |
・ | 내 영어는 그들에게 그런대로 전달되었어요. |
私の英語は彼らにそれなりに伝わりました。 | |
・ | 내 옆에 있어줬으면 좋겠어. |
私のそばにいてほしいの! | |
・ | 그때 내 옆에 있어준 건 그녀뿐이었다. |
あの時、私の隣にいてくれたのは彼女だけだった。 | |
・ | 내 옆에 앉아 주세요. |
私の横に座ってください。 | |
・ | 친구가 나를 겁쟁이라고 했다. |
友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
・ | 그의 생명은 내 수중에 있다. |
彼の生命は私の手中にある。 | |
・ | 제 형이 많이 아파요. 수술을 해야 한대요. |
私の兄はとても体が悪いです。手術をしなければならないみたいです。 | |
・ | 몸은 나의 마음이 담긴 그릇입니다. |
体は私の心が詰まった皿のようです。 | |
・ | 제 이름은 김미순입니다. |
私の名前はキム・ミスンです。 | |
・ | 아이고, 내 팔자야~. |
やれやれ、私の運勢はついてないな~ | |
・ | 내 말 명심해! |
私の言葉、心に刻んでおいて! | |
・ | 내 좀 냅둬. |
私の事は放っておいてよ。 | |
・ | 이런 내 모습이 나도 싫다. |
こんな私の姿が自分でも嫌いだ。 | |
・ | 제 남자친구예요. 매우 잘생겼죠? |
私の彼です。とてもハンサムでしょう? | |
・ | 내 어디가 맘에 안 들어? |
私のどこがいけないの? | |
・ | 거봐, 내 말이 맞지. |
ほら、私の言う通りだ。 | |
・ | 거봐요, 제 말이 맞죠? |
ほら、みて下さい!私の言う通りでしょう。 | |
・ | 별거 아니지만 제 마음이니까 받아 주세요. |
大したものじゃないけれど、私の気持ちですから受け取ってください。 | |
・ | 내 맘이야. |
私の勝手でしょう。 | |
・ | 우리 상사는 엄청 손이 커요. |
私の上司はとても気前がいい。 | |
・ | 제 일이니까 제 마음대로 할래요. |
私の仕事だから自分の勝手にします。 | |
・ | 생각해 보니 제 생각이 짧았어요. |
考えてみたら、私の考えが足りなかったです。 | |
・ | 미안합니다. 제 생각이 짧았습니다. |
すみません。私の考えが甘かったです。 | |
・ | 제 뜻을 알겠어요? |
私の意図がわかりませんか? | |
・ | 힘들 때 내 편이 되어 주었다. |
辛い時に私の味方をしてくれた。 | |
・ | 내 편으로 만들다. |
私の味方にする。 | |
・ | 그녀는 항상 내 편이다. |
彼女はいつも私の味方だ。 | |
・ | 내 꿈은 축구선수입니다. |
私の夢はサッカー選手です。 | |
・ | 교수가 되는 게 제 꿈이었어요. |
教授になるのが私の夢でした。 | |
・ | 나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다. |
私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。 | |
・ | 당신의 소설은 내 저작권을 침해하고 있습니다. |
あなたの小説は私の著作権を侵害しています。 | |
・ | 내 식대로 할 테니까 상관하지 마세요. |
私のやり方でやるから関わらないでください。 | |
・ | 내 여자 친구는 디자이너입니다. |
私のガールフレンドはデザイナーです。 | |
・ | 그는 손가락 끝으로 내 얼굴을 툭 쳤다. |
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
・ | 그는 내 어깨를 툭 쳤다. |
彼は私の肩をぽんとたたいた。 | |
・ | 그는 내 등을 툭 쳤다. |
彼は私の背中をポンとたたいた。 | |
・ | 저희 집은 이 산 중턱에 있어요. |
私の家はこの山の中腹にあります。 | |
・ | 오늘이 내 생일인 줄 몰랐어요. |
今日が私の誕生日だとは知りませんでした。 | |
・ | 누가 내 맘을 알아줄까? |
誰が私の心を分かってくれるのかな。 |