<結の韓国語例文>
| ・ | 이 단편의 결말은 의외였습니다. |
| この短編の結末は意外でした。 | |
| ・ | 이 단편은 감동적인 결말입니다. |
| この短編は感動的な結末です。 | |
| ・ | 본론에서는 가설 검증 결과를 보여줍니다. |
| 本論では、仮説の検証結果を示します。 | |
| ・ | 본론에서는 최신 연구 결과를 담고 있습니다. |
| 本論では、最新の研究結果を取り入れています。 | |
| ・ | 본론에서 말한 내용을 바탕으로 결론을 유도합니다다. |
| 本論で述べた内容を元に、結論を導きます。 | |
| ・ | 본론에서는 데이터 분석 결과를 보여줍니다. |
| 本論では、データ分析の結果を示します。 | |
| ・ | 논문은 서론 본론 결론으로 구성되어 있다. |
| 論文は序論・本論・結論に構成されている。 | |
| ・ | 대학 보고서는 서론, 본론, 결론의 구성으로 쓴다. |
| 大学のレポートは、序論・本論・結論の構成で書く。 | |
| ・ | 서론 본론 결론의 구성으로 자신의 의견을 주장한다. |
| 序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。 | |
| ・ | 논문은 크게 서론, 본론, 결론이라는 3개 부분으로 구성됩니다. |
| 論文は大きく、序論・本論・結論という3つの部分から構成されます。 | |
| ・ | 신문에서 스포츠 결과를 확인했습니다. |
| 新聞でスポーツの結果を確認しました。 | |
| ・ | 다슬기의 존재는 수질 개선 노력이 결실을 맺고 있음을 보여줍니다. |
| カワニナの存在は、水質改善の努力が実を結んでいることを示します。 | |
| ・ | 이 간행물에는 최신 연구 결과가 정리되어 있다. |
| この刊行物には、最新の研究結果がまとめられている。 | |
| ・ | 이 소책자에는 최신 연구 결과가 정리돼 있다. |
| この小冊子には、最新の研究結果がまとめられている。 | |
| ・ | 실명으로 만화를 그리는 것이 좋을지 필명을 사용하는 것이 좋을지 고민이 많았습니다. |
| 実名で漫画を描くのが良いのか、ペンネームを使ったほうが良いのかで結構迷いました。 | |
| ・ | 이 픽션의 결말은 예상 밖이었다. |
| このフィクションの結末は予想外だった。 | |
| ・ | 직역 결과 문장이 어색해졌다. |
| 直訳の結果、文章がぎこちなくなった。 | |
| ・ | 중개인의 도움을 받아 무사히 계약을 체결할 수 있었다. |
| 仲介人のサポートを受けて、無事に契約を締結できた。 | |
| ・ | 중개인이 제안한 조건으로 최종적으로 계약이 체결됐다. |
| 仲介人が提案した条件で、最終的に契約が締結された。 | |
| ・ | 학술서에는 상세한 연구 결과가 기재되어 있다. |
| 学術書には詳細な研究結果が記載されている。 | |
| ・ | 이야기 결말에 많은 사람들이 눈물을 흘렸다. |
| 物語の結末に多くの人が涙した。 | |
| ・ | 대표단이 농업 분야에서의 협정을 맺었다. |
| 代表団が農業分野での協定を結んだ。 | |
| ・ | 새로운 무역 협정을 맺기 위해 대표단이 파견되었다. |
| 新しい貿易協定を結ぶために代表団が派遣された。 | |
| ・ | 남몰래 딸의 결혼 자금을 조금씩 모으고 있다. |
| 人知れず娘の結婚資金を少しずつ貯めている。 | |
| ・ | 효율적인 학습법을 도입한 결과 성적이 좋아졌다. |
| 効率的な学習法を取り入れた結果、成績が良くなった。 | |
| ・ | 국영수 테스트 결과가 궁금하다. |
| 英数国のテスト結果が気になる。 | |
| ・ | 미성년자는 법률상 계약을 맺을 수 없다. |
| 未成年は、法律上の契約を結ぶことができない。 | |
| ・ | 성년 나이가 되면 법적인 계약을 독립적으로 맺을 수 있다. |
| 成年の年齢になると、法的な契約を独立して結ぶことができる。 | |
| ・ | 성인이 되면 자유로운 결정이 가능해진다. |
| 成人になると、契約を結ぶことができる。 | |
| ・ | 궤변을 써도 결국은 논리적으로 파탄난다. |
| 詭弁を使っても、結局は論理的に破綻する。 | |
| ・ | 결국 아무도 자신을 믿어주지 않자 그는 극단적인 선택을 했다. |
| 結局誰も自信を信じてくれなくて、彼は極端な選択をした。 | |
| ・ | 결혼식 사진을 사진첩으로 정리했다. |
| 結婚式の写真をアルバムに整理した。 | |
| ・ | 도박 결과가 예상 밖이었다. |
| ギャンブルの結果が予想外だった。 | |
| ・ | 링컨 대통령의 노예 해방 선언은 남북 전쟁이 끝난 후 발령되었습니다. |
| リンカーン大統領の奴隷解放宣言は、南北戦争の終結後に発令されました。 | |
| ・ | 우리들은 일치단결해서 테러리스트와 싸우지 않으면 안 된다. |
| 私たちは一致団結してテロリストと戦わなければならない。 | |
| ・ | 끈의 매듭이 풀리지 않습니다. |
| 紐の結び目がほどけません。 | |
| ・ | 끈 묶는 법을 배웠어요. |
| 紐の結び方を教わりました。 | |
| ・ | 끈으로 신발을 단단히 묶었어요. |
| 紐で靴をしっかり結びました。 | |
| ・ | 끈을 묶어서 자루를 닫았어요. |
| 紐を結んで袋を閉じました。 | |
| ・ | 뛰기 전에 운동화 끈을 단단히 묶었다. |
| 走る前に運動靴のひもをしっかり結んだ。 | |
| ・ | 끈을 묶다. |
| ひもを結ぶ | |
| ・ | 선불 조건으로 계약을 맺었다. |
| 先払いの条件で契約を結んだ。 | |
| ・ | 불공평한 결과에 격노했다. |
| 不公平な結果に激怒した。 | |
| ・ | 정치인들은 선거 결과를 조작하기 위해 공모했다. |
| 政治家たちは選挙の結果を操作するために共謀した。 | |
| ・ | 재정난 때문에 직원들의 급여가 동결되었습니다. |
| 財政難のため、職員の給与が凍結されました。 | |
| ・ | 화성의 탐사 결과는 과학자들을 놀라게 했다. |
| 火星の探査結果は科学者たちを驚かせた。 | |
| ・ | 화성의 탐사 결과는 과학자들을 놀라게 했다. |
| 火星の探査結果は科学者たちを驚かせた。 | |
| ・ | 낮에도 강설, 적설이 있어 노면 동결의 우려도 있습니다. |
| 日中も降雪、積雪があり、路面凍結のおそれもございます。 | |
| ・ | 재작년에 친구가 결혼했어요. |
| 一昨年、友人が結婚しました。 | |
| ・ | 작년에 결혼식을 올렸습니다. |
| 昨年、結婚式を挙げました。 |
