【結】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<結の韓国語例文>
노벨 문학상의 결과 발표는 문학 팬들에게 특별한 날입니다.
ノーベル文学賞の果発表は、文学ファンにとって特別な日です。
지지난해 조사 결과를 참고하겠습니다.
一昨年の調査果を参考にいたします。
빠르게 결과를 얻기 위해 프로세스를 단축했다.
素早く果を得るためにプロセスを短縮した。
샛길로 지나간 결과 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を通った果、予定より早く到着しました。
샛길로 지나간 결과 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を通った果、予定より早く到着しました。
의외로 간단하게 결혼했다.
意外に簡単に婚した。
일리가 있는 시점이지만 결론을 내기에는 아직 이릅니다.
一理ある視点ですが、論を出すにはまだ早いです。
추후 결과를 보고드리겠습니다.
後日、果をご報告いたします。
유감스럽게도 기대에 부합하는 결과가 되지 못했습니다.
残念ながら、ご期待に沿う果にはなりませんでした。
어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다.
昨日は親戚の婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。
사랑도 없이 의무로 지속된 결혼, 이제는 끝낼 때가 됐다.
愛もなく、義務として続けてきた婚、もう終わらせる時が来た。
그는 대학 졸업 후에 바로 결혼했습니다.
彼は大学を卒業してからすぐ婚しました。
계약 체결이 연기되었습니다.
契約の締が延期されました。
결혼하고 나서의 연수를 세어 보았습니다.
婚してからの年数を数えてみました。
햇수를 들인 노력이 결실을 맺는 순간을 기대하고 있습니다.
年数をかけた努力が実をぶ瞬間を楽しみにしています。
결혼하고 나서의 햇수를 세어 봤어요.
婚してからの年数を数えてみました。
다년간의 노력이 결실을 맺었습니다.
多年間の努力が実をびました。
내달 친구 결혼식에 참석합니다.
来月、友人の婚式に参加します。
방사능 측정 결과는 정기적으로 업데이트됩니다.
放射能の測定果は、定期的に更新されます。
방사능 측정 결과가 발표되었습니다.
放射能の測定果が発表されました。
소방대원의 노고에 감사의 마음을 잊지 않겠습니다.
消防隊の仕事は、命を守ることに直しています。
소방대 일은 생명을 지키는 것과 직결되어 있습니다.
消防隊の仕事は、命を守ることに直しています。
대원들의 단결력이 시험받고 있습니다.
隊員の団力が試されています。
점차 팀의 결속이 강해지고 있습니다.
次第にチームの束が強まっています。
수입품 검사 결과가 도착했습니다.
輸入品の検査果が届きました。
첫 번째 결과가 나왔습니다.
一番目の果が出ました。
첫 맞선에서 만난 그녀와 결혼했어요.
初お見合いで出会った彼女と婚しました。
결혼 초에는 많이 다퉜어요.
婚当初にはよく喧嘩しました。
오랜 교제 끝에 결혼을 생각하고 있습니다.
長い交際の末、婚を考えています。
맞선 결과가 궁금합니다.
お見合いの果が気になります。
결국 부모의 염원대로 억지로 맞선을 보러 나갔다.
局親の念願通り、無理矢理お見合いに出掛けた。
예전에 결혼이라고 하면 선이 일반적이었다.
以前は婚というとお見合いが一般的でした。
선 결과가 궁금합니다.
お見合いの果が気になります。
남편과는 선 보고 석 달 만에 결혼했어요.
夫とはお見合いして3ヶ月で婚しました。
빨리 결혼 상대를 만나고자 한다면 선이 가장 확률이 높습니다.
早く婚相手に出会いたいのであればお見合いは最も確率が高いです。
결혼식 후 신랑 신부가 입을 맞췄다.
婚式の後、新郎新婦が口づけを交わした。
그의 애정 공세이 결실을 맺었습니다.
彼の猛アタックが実をびました。
적극적인 애정 공세를 펼친 끝에 그녀와 결혼했다.
猛アタックの末に彼女と婚した。
신혼부부는 결혼기념일에 저녁식사를 즐기고 있습니다.
新婚夫婦は、婚記念日にディナーを楽しんでいます。
그들은 신혼부부로 결혼한 지 얼마 안 됐어요.
彼らは新婚夫婦で、婚したばかりです。
신혼 친구의 행복을 보니 나도 결혼하고 싶어집니다.
新婚の友人の幸せを見て、自分も婚したくなります。
민소매 드레스를 입고 친구 결혼식에 갔어요.
ノースリーブのドレスを着て、友達の婚式に行きました。
노력이 결실을 맺어 성과가 생겼습니다.
努力が実をび、成果が生まれました。
서두에서 결론을 먼저 말씀드렸습니다.
冒頭で論を先に述べました。
검찰관은 조사 결과에 근거해 그 사건을 기소할지를 결정합니다.
検察官は、捜査の果に基づいて、その事件を起訴するかどうかを決めます。
판결의 효과를 계약 체결 시까지 소급시켜요.
判決の効果を契約締時まで遡及させます。
계약 효력을 체결일까지 소급시켜요.
契約の効力を締日まで遡及させます。
구두 변론을 종결하고 판결을 내리다.
口頭弁論を終して判決を下す。
소송 기각은 예상된 결과였어요.
訴えの棄却は予想通りの果でした。
불기소 처분 결과를 피해자에게 통지했어요.
不起訴処分の果を被害者に通知しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/68)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.