<の韓国語例文>
・ | 전문 감정사가 소중한 미술품을 감정합니다. |
専門の鑑定士が大切な美術品を鑑定致します。 | |
・ | 회장님 비서는 왜 항상 미인일까요? |
会長の秘書はなぜいつも美人でしょうか。 | |
・ | 그것이 자기 인생을 더 풍요롭고 아름답게 만드는 비결입니다. |
それが自分自身の人生を、更に豊かにし、美しくさせてゆく秘訣なのです。 | |
・ | 맜있는 요리의 비결을 가르쳐 주세요. |
美味しい料理の秘訣を教えてください。 | |
・ | 이게 불가리아에서 직수입한 맛있는 요구르트입니다. |
これがブルガリアから直輸入した美味しいヨーグルトです。 | |
・ | 채소를 데칠 때는 익을락 말락 할 때 꺼내서 무치면 아삭아삭하고 맛있어요. |
野菜を茹でるときは完全に火が通る直前に取り出して和えれば、シャキシャキして美味しいです。 | |
・ | 미소년의 얼굴에 항상 미소를 띠고 있다. |
美少年の麗で顔に常に笑顔を浮かべていた。 | |
・ | 야야! 저기 앉아있는 남자 엄청 미소년이지!? |
見て見て!あそこに座っている彼、すっごく美少年じゃない?! | |
・ | 아무리 미소년이라도 노래를 못하면 아이돌로서 성공 못해. |
いくら美少年でも歌が下手ではアイドルとして成功しないよ。 | |
・ | 아닌 게 아니라 그는 대단한 미남이더군. |
さすがに彼はずばぬけて美人だったな。 | |
・ | 아주 아름다워요. |
とても美しいです。 | |
・ | 그녀는 지나가는 사람이 한 번쯤 돌아볼 만큼 인형처럼 예쁘다. |
彼女は、すれ違う人が一度は振り返る程、人形のように美しい。 | |
・ | 재능과 미모를 둘 다 겸비하고 있다. |
才知と美貌の両方を兼ね備えている。 | |
・ | 아름다움과 편리성을 겸비하다. |
美しさと使いやすさを兼ね備える。 | |
・ | 미모와 지성을 겸비하다. |
美貌と知性を兼ね備える。 | |
・ | 요즘 미모에 물이 오르다 |
最近、美貌に磨きがかかる | |
・ | 현대미술관이 새로운 인사를 발표했다. |
現代美術館が新しい人事を発表した。 | |
・ | 이렇게 아름다운 멜로디를 들어 본 적이 없다. |
このようなとても美しいメロディーを聴いたことがない。 | |
・ | 딸기 맛 빙수는 맛있어요. |
イチゴ味のかき氷は美味しいです。 | |
・ | 맜있나 보다. |
美味しいみたい。 | |
・ | 최근에 생긴 중화요리집이 엄청 맛있었다. |
最近できた中華料理屋がとても美味しかった。 | |
・ | 고깃집에서 먹는 냉면이 아주 맛있다. |
焼肉店で食べる冷麺がとても美味しい。 | |
・ | 2018년 동계올림픽이 열린 평창은 한우가 맛있는 지역이다. |
2018年に冬季オリンピックが開かれた平昌は韓牛が美味しい地域だ。 | |
・ | 삼겹살은 상추에 싸 먹으면 더 맛있어요. |
サムギョプサルはサンチュにくるんで食べるともっと美味しいですよ。 | |
・ | 원숙미가 있다. |
円熟美がある。 | |
・ | 아름다운 디자인의 술병을 모으고 있습니다. |
美しいデザインのお酒の瓶を集めています。 | |
・ | 파타야가 맛있는 집에 갔어요. |
パタヤの美味しいお店に行きました。 | |
・ | 동기가 순수해야 그 결과도 아름답습니다. |
動機が純粋でこそその結果も美しいです。 | |
・ | 생맥주는 맛있어요. |
生ビールは美味しいです。 | |
・ | 매실주는 얼음을 넣고 차갑게 마셔야 맛있다. |
梅酒は氷を入れて、冷たく飲めば美味しい。 | |
・ | 인삼을 꿀에 절여 만든 인삼차가 맛있다. |
人参を蜜につけて作る人参茶は美味しい。 | |
・ | 녹차 맛이 좋네요. |
緑茶が美味しいですね。 | |
・ | 녹차는 80도 정도의 뜨거운 물에 우려 먹어야 맛있습니다. |
緑茶は80度ほどのお湯で出してこそ美味しいです。 | |
・ | 오미자차는 새콤달콤해서 여름에 마시면 맛있어요. |
五味子茶は甘酸っぱくて、夏に飲むと美味しいです。 | |
・ | 레몬에이드는 새콤달콤해서 맛있어요. |
レモネードは甘酸っぱくて美味しいです。 | |
・ | 에스프로소는 드립커피에 비해, 맛있게 마실 수 있는 카페가 적습니다. |
エスプレッソはドリップコーヒーに比べて、美味しく飲めるカフェが少ないです。 | |
・ | 인스턴트커피는 간편하고 맛있어요. |
インスタントコーヒーは手軽で美味しいです。 | |
・ | 아름다움은 내면에서 절로 나옵니다. |
美しさは内面からひとりでに出てきます。 | |
・ | 맛대가리가 없다. |
まずい。(美味しくない) | |
・ | 감미로운 보이스로 아이돌 데뷔했다. |
甘美な声でアイドルデビューした。 | |
・ | 냉면에 식초를 넣으면 상큼하고 맛있어요. |
冷麺にお酢を入れるとさっぱりして美味しいです。 | |
・ | 이 과자는 정말 고소하고 맛있네요. |
このお菓子は、本当に香ばしくて美味しいですね。 | |
・ | 아무것도 안 넣고 담백하게 먹는 게 맛있어요. |
何も入れずにあっさり食べるのが美味しいですよ。 | |
・ | 이 식당 음식이 세상에서 제일 맛나요. |
この食堂の料理が世界一美味しいです。 | |
・ | 음식이 맛나네요. |
食べ物が美味しいですね。 | |
・ | 오랜만에 쌀밥을 먹었더니 꿀맛이었어. |
久しぶりに白飯を食べたらすごく美味しかったよ。 | |
・ | 이 과일은 꿀맛이네요. |
この果物はすごく美味しいですね。 | |
・ | 바로 딴 사과는 아삭 아삭하고 맛있다. |
採れたてのリンゴはさくさくして美味しい。 | |
・ | 목재가 지닌 자연미를 최대한 살린 훌륭한 목공 예품을 만들었다. |
木材が持った自然美を最大限生かした立派な木工例品を作った。 | |
・ | 한 끼를 먹더라도 맛있게 먹고 싶다. |
一食食べていてても美味しく食べたい。 |