<胸の韓国語例文>
| ・ | 꼼짝없이 경찰에게 멱살을 잡히고 말았다. |
| 為す術もなく、警察に胸ぐらを捕まえられてしまった。 | |
| ・ | 나는 주머니에서 손을 빼 그의 멱살을 잡았다. |
| 私はポケットから手を出し、彼の胸ぐらを掴んだ。 | |
| ・ | 멱살을 잡히다. |
| 胸倉をつかまれる。 | |
| ・ | 그는 상대의 멱살을 잡고 주먹을 휘둘렀다. |
| 彼は相手の胸ぐらをつかんでこぶしを振り回した。 | |
| ・ | 친구와 멱살잡이를 한 적이 있다. |
| 友達と胸ぐらをつかみ合ったことがある。 | |
| ・ | 가게에서 두 사람이 멱살잡이를 하고 있었다. |
| 店で二人が胸ぐらをつかみ合っていた。 | |
| ・ | 싸움이 나서 멱살잡이를 했다. |
| 喧嘩になって胸ぐらをつかみ合った。 | |
| ・ | 영화의 감동적인 장면에서 심쿵했어. |
| 映画の感動的なシーンで胸がときめいた。 | |
| ・ | 그녀의 미소에 심쿵했다. |
| 彼女の笑顔に胸がキュンとした。 | |
| ・ | 다정한 말에 심쿵했어. |
| 優しい言葉に胸がときめいた。 | |
| ・ | 귀여운 강아지를 보고 심쿵했어. |
| 可愛い子犬を見て胸がキュンとした。 | |
| ・ | 잘생긴 남자를 보고 심쿵했어. |
| イケメンを見て胸がときめいた。 | |
| ・ | 그의 미소에 심쿵했다. |
| 彼の笑顔に胸がキュンとした。 | |
| ・ | 이별의 순간에 코끝이 시렸다. |
| 別れの瞬間に胸がいっぱいになった。 | |
| ・ | 오랜만에 고향에 와서 코끝이 시리다. |
| 久しぶりに故郷に帰ってきて、胸がいっぱいになった。 | |
| ・ | 감동적인 영화를 보고 코끝이 시렸다. |
| 感動的な映画を見て、胸がいっぱいになった。 | |
| ・ | 엄마 생각에 코끝이 시렸다. |
| 母を思い出して胸がいっぱいになった。 | |
| ・ | 흉골을 중심으로 가슴뼈가 배열되어 있다. |
| 胸骨を中心に胸の骨が並んでいる。 | |
| ・ | 흉골 골절 후 회복이 중요하다. |
| 胸骨骨折後の回復が重要だ。 | |
| ・ | 흉골은 늑골과 연결되어 있다. |
| 胸骨は肋骨とつながっている。 | |
| ・ | 흉골 부위에 통증이 느껴진다. |
| 胸骨の部分に痛みを感じる。 | |
| ・ | 흉골은 세 부분으로 나뉘어 있다. |
| 胸骨は三つの部分に分かれている。 | |
| ・ | 흉골 주변 근육이 흉곽을 지지한다. |
| 胸骨周辺の筋肉が胸郭を支えている。 | |
| ・ | 흉골을 눌러 심폐소생술을 실시한다. |
| 胸骨を押して心肺蘇生法を行う。 | |
| ・ | 흉골 골절은 심각한 부상일 수 있다. |
| 胸骨骨折は深刻なけがになることがある。 | |
| ・ | 흉골은 가슴 중앙에 위치한 뼈다. |
| 胸骨は胸の中央に位置する骨だ。 | |
| ・ | 슬픔에 잠겨 그의 가슴은 무거워졌다. |
| 悲しみに打ちひしがれて、彼の胸は重くなった。 | |
| ・ | 그 이야기는 눈물겹도록 가슴 아팠다. |
| その話は胸が痛むほど切なかった。 | |
| ・ | 부당한 대우에 속이 부글부글 끓는다. |
| 不当な扱いに胸がグツグツ煮えるような思いがする。 | |
| ・ | 그의 거짓말에 속이 부글부글 끓었다. |
| 彼の嘘に胸が煮えくり返るほど腹が立った。 | |
| ・ | 화가 나서 속이 부글부글 끓는다. |
| 怒りで胸の中がふつふつと煮えたぎっている。 | |
| ・ | 백골난망의 뜻을 가슴에 새겼다. |
| 白骨難忘の意味を胸に刻んだ。 | |
| ・ | 미인박명 이야기에 가슴이 아렸다. |
| 美人薄命の物語に胸を打たれた。 | |
| ・ | 반달곰은 가슴에 하얀 반달 무늬가 있다. |
| ツキノワグマは胸に白い三日月模様がある。 | |
| ・ | 스트레스가 원인으로 가슴앓이가 발생할 수도 있다. |
| ストレスが原因で胸焼けが起きることもある。 | |
| ・ | 가슴앓이가 신경 쓰여서 위약을 먹었다. |
| 胸焼けが気になって、胃薬を飲んだ。 | |
| ・ | 그는 최근 가슴앓이가 심해졌다. |
| 彼は最近胸焼けがひどくなった。 | |
| ・ | 흉곽 해부학을 배우는 것은 중요하다. |
| 胸廓の解剖学を学ぶことは重要だ。 | |
| ・ | 흉곽의 움직임에 문제가 있으면, 호흡 장애가 발생할 수 있다. |
| 胸廓の動きに問題がある場合、呼吸障害が生じることがある。 | |
| ・ | 흉곽 검사는 심장병 진단에 도움이 된다. |
| 胸廓の検査は心臓病の診断に役立つ。 | |
| ・ | 흉곽의 근육이 약해지면, 호흡이 어려워질 수 있다. |
| 胸廓の筋肉が弱くなると、呼吸が難しくなることがある。 | |
| ・ | 의사는 흉곽의 이상을 검사하기 위해 X-ray를 찍었다. |
| 医師は胸廓の異常を調べるためにレントゲンを撮った。 | |
| ・ | 흉곽을 보호하기 위해, 갈비뼈는 매우 중요하다. |
| 胸廓を保護するために、肋骨は非常に重要だ。 | |
| ・ | 흉곽의 구조는 매우 복잡하다. |
| 胸廓の構造は非常に複雑だ。 | |
| ・ | 흉곽에는 중요한 장기들이 많이 있다. |
| 胸廓には重要な臓器がたくさんある。 | |
| ・ | 지천명의 나이가 되니 부모님의 말씀이 가슴에 와닿는다. |
| 知天命の年齢になって、両親の言葉が胸に響く。 | |
| ・ | 모르는 사람을 만날 전에 두근거림이 느껴졌다. |
| 知らない人と会う前に胸騒ぎがしてきた。 | |
| ・ | 어두운 밤길을 걸으면 두근거림이 생겨서 발이 빨라진다. |
| 暗い夜道を歩くと、胸騒ぎがして足が速くなる。 | |
| ・ | 시험 결과를 기다릴 때 두근거림이 멈추지 않는다. |
| 試験の結果を待っているとき、胸騒ぎが止まらない。 | |
| ・ | 그의 이야기를 듣고 있으면 두근거림이 느껴진다. |
| 彼の話を聞いていると、胸騒ぎがする。 |
