【胸】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<胸の韓国語例文>
그의 성공 소식을 듣고 가슴이 부풀어 오르는 기쁨을 느꼈다.
彼の成功を聞いて、が膨らむような嬉しさを感じた。
소중한 사람의 말에 가슴이 부풀었다.
大切な人からの言葉に、が膨らむ思いがした。
꿈이 이루어지는 순간, 가슴이 부풀어 오르는 기분이 들었다.
夢がかなう瞬間、が膨らむような気持ちになった。
그녀의 웃는 얼굴을 보면 가슴이 부풀어 오르는 기분이 든다.
彼女の笑顔を見ると、が膨らむような気がする。
그 사람의 편지를 읽고 가슴이 부풀었다.
彼からの手紙を読んで、が膨らんだ。
가끔은 가슴에 담아 두어야 할 일도 있다.
時にはに納めておくべきこともある。
그녀의 말을 가슴에 담아 두고, 지금도 가끔 떠올린다.
彼女の言葉をに納めて、今でも時々思い出す。
그의 친절함은 가슴에 담아 두고, 항상 잊지 않으려 한다.
彼の優しさはに納めて、いつも忘れないようにしている。
이 비밀은 누구에게도 말하지 않고, 가슴에 담아 둘 생각이다.
この秘密は誰にも言わず、に納めておくつもりだ。
그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다.
彼女はいつも感情をに納めて、あまり表に出さない。
어떤 힘든 일이 있어도, 가슴에 담아 두고 살아왔다.
どんな辛いことでも、に納めて生きてきた。
그 뉴스를 듣고, 억장이 무너지는 기분이었다.
そのニュースを聞いて、が潰れるような思いだった。
너무 슬퍼서, 억장이 무너질 것 같다.
あまりにも悲しすぎて、が潰れそうだ。
이별의 시간이 다가오는 게 슬퍼서 마음이 저몄다.
別れの時が来るのが悲しくてを痛めた。
몇 번이고 실패하는 모습을 보고 마음이 저몄다.
何度も失敗しているのを見て、を痛めた。
전쟁에서 목숨을 잃은 사람들을 생각하면 마음이 저민다.
戦争で命を落とした人々を思うとを痛める。
애완동물이 죽었다는 소식을 듣고 마음이 저몄다.
ペットが亡くなったと聞いて、を痛めた。
그녀의 슬픈 이야기를 듣고 마음을 저몄다.
彼女の悲しい話を聞いて、を痛めた。
무대에 서기 전에 가슴이 두근거려서 손이 떨렸다.
舞台に立つ前に、がどきどきして手が震えた。
좋아하는 사람과 눈이 마주친 순간, 가슴이 두근거렸다.
好きな人と目が合った瞬間、がどきどきした。
그의 전화를 기다리니 가슴이 두근거려서 가만히 있을 수가 없다.
彼からの電話を待っていると、がどきどきして落ち着かない。
긴장해서 가슴이 두근거리고 있다.
緊張してがどきどきしている。
새로운 일을 시작하기 전에 가슴이 두근거리기 시작했다.
新しい仕事を始める前、がどきどきしてきた。
서프라이즈 파티를 계획하고 있어서 가슴이 두근거린다.
サプライズパーティーを計画していて、がどきどきしている。
중요한 시험이 다가오고 있어서 가슴이 두근거린다.
大切な試験が近づいてきて、がどきどきしている。
그의 고백을 듣고 가슴이 두근거렸다.
彼の告白を聞いて、がどきどきした。
첫 데이트라서 가슴이 두근거린다.
初デートだから、がどきどきする。
너무 기뻐서 가슴이 두근거린다.
うれしさのあまりがわくわくする。
그녀는 배짱이 두둑하니까 사소한 일로는 놀라지 않는다.
彼女は度が据わっているから些細なことでは驚かない。
그는 젊은데도 배짱이 두둑하다.
彼は若いのに、度がある。
경찰로부터 연락을 받고, 가슴을 쓰다듬었다.
警察からの連絡を受けて、を撫で下ろした。
그녀가 무사히 돌아오고 나서, 드디어 가슴을 쓰다듬었다.
彼女が無事に帰ってきて、やっとを撫で下ろした。
시험을 무사히 마치고, 가슴을 쓰다듬었다.
無事に試験を終えて、を撫で下ろした。
마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다.
気が合う友人たちが、一堂に集まって気安くのうちを打ち明けた。
가슴이 뻥 뚫리는 기분이다.
がすっきりする気がする。
배짱이 있는 그는 두려워하지 않고 자신의 의견을 분명히 말해요.
がある彼は、怖がらずに自分の意見をはっきりいいます。
그녀는 배짱이 있어서 어떤 큰 발표라도 차분하게 할 수 있어요.
彼女は度があって、どんな大きなプレゼンでも落ち着いて話すことができます。
배짱이 있어서 실패를 두려워하지 않고 새로운 것에 도전해요.
があるから、失敗を恐れず新しいことに挑戦します。
저 선수는 배짱이 있어서 경기에서 여러 번 역전승을 했어요.
あの選手は度があるから、試合で何度も逆転勝ちをしました。
배짱이 있는 사람은 중요한 결정을 내릴 때 망설이지 않아요.
がある人は、大事な決断を下すときに迷わないです。
그는 배짱이 있어서 어떤 어려움에도 맞설 수 있어요.
彼は度があるから、どんな困難にも立ち向かうことができます。
상사에게 그렇게 세게 반박하다니, 간덩이가 크네.
上司にあんなに強く反論するなんて、すごい度だ。
처음 보는 사람에게도 당당하게 말 걸다니, 너 참 간덩이가 크구나.
初対面の人にも堂々と話しかけるなんて、君は度があるね。
부모는 자식이 죽으면 가슴에 묻는다.
親は子が死ぬと、に埋める。
화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다.
花は十日と続かないという言葉をに、彼は日々努力を重ねた。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다.
豆を植えれば豆が生えるという言葉をに、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。
뿌린 대로 거둔다는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 공부에 힘썼다.
蒔いた種は刈り取るという言葉をに、彼は日々の勉強に励んだ。
청진기를 가슴에 눌러 대었다.
聴診器をに押し当てる。
숨을 들이쉴 때 가슴이 아파지는 건 왜죠?
息を吸った時にが痛くなるのはなぜですか?
숨을 들이쉬면 가슴이 아프다.
息を吸うとが痛む。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.