<自分の韓国語例文>
| ・ | 그는 자신의 작품을 특별한 액자에 넣었습니다. |
| 彼は自分の作品を特別な額縁に入れました。 | |
| ・ | 컴퓨터를 직접 조립했어요. |
| コンピュータを自分で組み立てました。 | |
| ・ | 가구를 직접 조립하면 애착이 가요. |
| 家具を自分で組み立てると愛着が湧きます。 | |
| ・ | 자신의 목숨을 걸 각오다. |
| 自分の命を賭ける覚悟だ! | |
| ・ | 자신의 미래에 베팅해 보았습니다. |
| 自分の未来に賭けてみました。 | |
| ・ | 율무차를 직접 우려봤다. |
| ハトムギ茶を自分で淹れてみた。 | |
| ・ | 제 가게를 개업하는 순간 성취감을 느꼈습니다. |
| 自分の店を開業した瞬間、達成感を感じました。 | |
| ・ | 동정을 표하기 위해 그는 자신의 시간을 할애했습니다. |
| 同情を示すために、彼は自分の時間を割きました。 | |
| ・ | 너무 꼼꼼해서 스스로 지친다. |
| 几帳面すぎる自分に疲れる。 | |
| ・ | 그는 자신이 천재라고 착각하고 있다. |
| 彼は自分が天才だと錯覚している。 | |
| ・ | 무증상이라 자신이 감염된 줄 몰랐다. |
| 無症状であるため、自分が感染しているとは思わなかった。 | |
| ・ | 그는 역경을 딛고 자신의 길을 개척했다. |
| 彼は逆境を乗り越えて、自分の道を切り開いた。 | |
| ・ | 실연을 딛고 환골탈태한 저를 발견했어요. |
| 失恋を乗り越えて、生まれ変わった自分を見つけました。 | |
| ・ | 나를 찾는 여행을 마치고 환골탈태한 듯한 나를 발견했습니다. |
| 自分探しの旅を終えて、生まれ変わったような自分を発見しました。 | |
| ・ | 그는 자신의 사업에 몰입하고 있습니다. |
| 彼は自分のビジネスに打ち込んでいます。 | |
| ・ | 자신의 꿈을 향해 몰입하는 것이 중요합니다. |
| 自分の夢に向かって打ち込むことが大切です。 | |
| ・ | 자기 일에 몰입하는 사람은 힘든 순간을 견디어 낼 수 있다. |
| 自分のことに没入する人は、つらい瞬間を耐えることができる。 | |
| ・ | 자신이 진정 원하는 것을 찾아내고 몰두하는 것이 행복한 일입니다. |
| 自分が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。 | |
| ・ | 샐러드용 드레싱을 직접 만들었어요. |
| サラダ用のドレッシングを自分で作りました。 | |
| ・ | 세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다. |
| 世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。 | |
| ・ | 자신의 노력이 보답을 받지 못해 실망했다. |
| 自分の努力が報われずがっかりした。 | |
| ・ | 사람에 대해 좋은 행동을 하면 언젠가는 자신도 보상받는다. |
| 人に対して良い行いをすると、いつしか自分も報われる。 | |
| ・ | 자신의 성적에 실망했다. |
| 自分の成績にがっかりした。 | |
| ・ | 나에게는 이미 과거 얘기다. |
| 自分にとってはもう過去の話だ。 | |
| ・ | 자존감이 높은 사람은 자신의 의견이나 가치관을 중요하게 생각합니다. |
| 自尊心が高い人は、自分の意見や価値観を大切にします。 | |
| ・ | 자신의 삶을 풍요롭게 하기 위한 수단으로 일을 하고 있다. |
| 自分の人生を豊かにするための手段として仕事をしている。 | |
| ・ | 지조가 강한 사람은 자신의 신념을 소중히 여긴다. |
| 志操が強い人は、自分の信念を大切にする。 | |
| ・ | 지조를 가짐으로써 자신의 가치관을 지킬 수 있다. |
| 志操を持つことで、自分の価値観を守れる。 | |
| ・ | 그는 자신의 작품을 칭찬받고 겸손했다. |
| 彼は自分の作品を褒められて謙遜した。 | |
| ・ | 몰딩을 직접 설치하다. |
| モールディングを自分で取り付ける。 | |
| ・ | 열등감을 느끼는 것은 자기 성장의 일환으로 받아들일 수 있다. |
| 劣等感を感じることは、自分の成長の一部と受け止めている。 | |
| ・ | 열등감을 해소하기 위해 자신이 성취한 것을 되돌아보고 있다. |
| 劣等感を解消するために、自分の達成したことを振り返っている。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 재능을 살려 목표를 성취했습니다. |
| 彼女は自分の才能を活かし、目標を成し遂げました。 | |
| ・ | 열등감을 극복하기 위해서는 자기 자신을 남과 비교하지 않는 것이 중요하다. |
| 劣等感を克服するためには、自分自身を他人と比べないことが大切だ。 | |
| ・ | 자신과 남을 비교하지 마라. |
| 自分と他人を比べるな。 | |
| ・ | 그는 자신의 능력에 열등감을 품고 있다. |
| 彼は自分の能力に劣等感を抱いている。 | |
| ・ | 남과 나를 비교하며 열등감을 가질 필요가 없다. |
| 他人と自分を比べて劣等感を持つ必要は無い。 | |
| ・ | 열등감은 자신과 타자를 비교해 뒤떨어진다고 느낄 때 생기는 감정이다. |
| 劣等感は自分と他者を比較して劣っていると感じた時に生じる感情である。 | |
| ・ | 자신의 의견을 무시당해서 화가 치밀었다. |
| 自分の意見を無視されて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 자신의 노력이 보상받지 못하는 것에 화가 치밀었다. |
| 自分の努力が評価されないと、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 자신의 노력이 무시되어 화가 치밀었다. |
| 自分の努力が無視されて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 자신의 의견이 무시되어 화가 치밀었다. |
| 自分の意見が無視されて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 그는 자신의 가게를 갖기를 열망하고 있다. |
| 彼は自分の店を持つことを熱望している。 | |
| ・ | 입담으로 자신을 어필하다. |
| 話術で自分をアピールする。 | |
| ・ | 취미 활동을 통해서 자신이 흥미있는 분야를 찾을 수 있다. |
| 趣味を通して、自分が興味のある分野を見つけることができる。 | |
| ・ | 영업 세계에서는 자신의 궁리와 노력이 성과로 나타난다. |
| 営業の世界は自分の工夫や努力が成果となって現れる。 | |
| ・ | 나 혼자서는 효과적인 트레이닝을 할 자신이 없다. |
| 自分一人では効果的なトレーニングなんて出来る自信がない。 | |
| ・ | 제가 알아서 결정할게요. |
| 自分でちゃんと判断して、決めます。 | |
| ・ | 스스로 답을 찾으세요. |
| 自分で答えを見つけなさい。 | |
| ・ | 신발을 선택할 때는 자신의 발 모양에 맞는 것을 선택합시다. |
| 靴を選ぶときは、自分の足の形に合ったものを選びましょう。 |
