【自分】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<自分の韓国語例文>
정초에는 자신을 돌아보는 시간을 갖습니다.
年の初めには、自分を振り返る時間を持ちます。
맞바람이 불면 자신을 시험하고 있는 것 같은 생각이 듭니다.
向かい風が吹くと、自分を試されている気がします。
의심을 갖는 것이 자신을 보호하는 방법이기도 합니다.
疑いを持つことが、自分を守る方法でもあります。
점차 자신의 페이스를 되찾고 있습니다.
次第に自分のペースを取り戻しています。
연애편지에 자신의 솔직한 마음을 적었습니다.
ラブレターに、自分の素直な気持ちを書きました。
연애편지에 자신의 마음을 표현했어요.
ラブレターに自分の気持ちを表現しました。
정말로 자신에게 맞는 파트너는 어딘가 멀리 있을지 모른다.
本当に自分に合うパートナーは、どこか遠くにいるかもしれない。
신혼 친구의 행복을 보니 나도 결혼하고 싶어집니다.
新婚の友人の幸せを見て、自分も結婚したくなります。
그는 자신의 언행을 반성했다.
彼は自分の言動を反省した。
내가 제출한 기획서가 새로운 사업안으로 채택되었다.
自分が提出した企画書が、新しい事業案として採択された。
그녀는 자신의 노랫소리를 녹음해서 친구에게 들려주었습니다.
彼女は自分の歌声を録音して、友人に聞かせました。
젊을 때의 노력이 미래의 자신을 만든다.
若いうちの努力が将来の自分を作る。
자연의 아름다움은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 직접 눈으로 확인해야 한다.
自然の美しさは百聞は一見に如かず。自分の目で確かめるべきだ。
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 결국 자신의 평판만 떨어뜨릴 뿐이다.
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、結局自分の評判を落とすだけだ。
그는 자기 분야에서 나는 새도 떨어뜨린다는 자신감을 갖고 있어.
彼は自分の分野で「私は鳥も落とす」という自信を持っている。
그는 자기 일은 태만하면서 내 일하는 방식을 비난해. 사돈 남 말 한다고 생각해.
彼は自分の仕事をサボっているくせに、私の仕事ぶりを批判する。お前が言うなと思う。
자기도 마찬가지잖아. 사돈 남 말 하는 것 같아.
自分だって同じじゃないか。お前が言うなって感じだ。
사람 팔자 시간 문제다고 스스로 위로해.
運命は時間の問題だと自分を慰めている。
연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 스스로에게 되뇌이고 있어.
連絡がないけど、無消息が喜び消息だと自分に言い聞かせている。
거짓말을 한 내 자신이 너무나도 부끄럽습니다.
うそをついた自分自身があまりにも恥ずかしいです。
옷이 날개이니, 자신의 매력을 끌어내고 싶습니다.
馬子にも衣装だから、自分の魅力を引き出したいです。
남에게 도움을 주면 내가 도움 받을 가능성이 높다.
他人を助ければ、自分が助けられる可能性が高い。
아들은 자기 방에서 혼잣말을 하고 있었다.
息子は自分の部屋で独り言を言っていた。
징징대는 것으로 아이는 자신을 표현합니다.
駄々を言うことで、子供は自分を表現します。
자업자득이란 자기 자신이 초래한 결과를 말합니다.
自業自得とは、自分自身が招いた結果のことです。
자업자득이란 자신의 행동에 의한 결과를 말합니다.
自業自得とは、自分の行いによる結果のことです。
떼를 쓰는 것으로 아이는 자신을 주장합니다.
駄々をこねることで、子供は自分を主張します。
사자성어를 사용하여 자신의 생각을 명확하게 표현했습니다.
四字熟語を用いて、自分の考えを明確に表現しました。
그의 성격은 안하무인으로 모든 게 다 제멋대로다.
彼の性格は傍若無人で何もかもが自分勝手た。
거북이는 등껍질을 사용하여 자신을 보호합니다.
カメは甲羅を使って自分を守ります。
저의 꿈은 제 말을 기르는 것입니다.
私の夢は自分の馬を飼うことです。
역도는 자신과의 외로운 싸움이다.
重量挙げは、自分との孤独な戦いである。
갱생 과정을 거쳐 그는 새로운 자신을 발견하고 있어요.
更生のプロセスを経て、彼は新たな自分を発見しています。
갱생하기 위해서는 먼저 자신을 이해하는 것이 필요합니다.
更生するためには、まず自分を理解することが必要です。
우파루파는 자신의 몸을 재생할 수 있는 능력을 가지고 있습니다.
ウーパールーパーは自分の体を再生できる能力を持っています。
나무는 자기 자신을 위해 그늘을 만들지 않는다.
木は、自分自身のために陰を作らない。
파란만장한 모험 끝에 그는 자신의 길을 찾았습니다.
波乱万丈な冒険の末に、彼は自分の道を見つけました。
가여워 보이지만 그녀는 스스로 힘으로 일어섰습니다.
可愛そうだが、彼女は自分の力で立ち上がりました。
그는 공공연히 자신의 의견을 표명했습니다.
彼は公然と自分の意見を表明しました。
타인에게 이기는 것보다, 자기 자신에게 이겨라.
人に勝つより自分に勝て。
빅리그 무대에서 나를 시험하고 싶어요.
ビッグリーグの舞台で自分を試したいです。
입상하는 선수들을 보고 저도 자극을 받았어요.
入賞する選手たちを見て、自分も刺激を受けました。
대패를 경험해서, 자신의 약점이 보이기 시작했습니다.
大負けを経験し、自分の弱点が見えてきました。
그는 자신의 스타일에 맞는 스키 웨어를 골랐습니다.
彼は自分のスタイルに合ったスキーウェアを選びました。
양궁용 화살을 직접 만들고 있습니다.
アーチェリー用の矢を自分で作っています。
그녀는 일심으로 자신의 길을 가고 있어요.
彼女は一心で自分の道を進んでいます。
그는 일심으로 자신의 신념을 관철하고 있어요.
彼は一心で自分の信念を貫いています。
난적을 상대로 적지에서 자신만의 스타일로 이기고 싶어요.
難敵を相手に敵地で自分たちのスタイルで勝ちたいです。
무기력할 때야말로 자신과 마주할 수 있는 좋은 기회일지도 모릅니다.
無気力な時こそ、自分と向き合う良い機会かもしれません。
지나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다.
度が過ぎた欲望は、十分にちゃんとやっている自分さえ無気力にさせます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.