【解】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<解の韓国語例文>
호텔에서 호캉스를 즐기면서 스트레스를 풀었어요.
ホテルでの休暇を楽しみながらストレスを消しました。
AI의 작동 원리를 이해하지 못해서 문송합니다.
AIの仕組みが理できなくて文系で申し訳ありません。
이 수식을 이해하지 못해서 문송합니다.
この数式が理できなくて文系で申し訳ありません。
스마트시티 프로젝트는 교통 문제 해결에 중요한 역할을 한다.
スマートシティプロジェクトは交通問題の決に重要な役割を果たす。
손찌검을 하지 말고 대화로 해결하자.
手を出さずに、話し合いで決しよう。
손찌검은 결코 해결책이 아니야.
手を出すことは決して決策ではない。
그 장면에서 형이 왜 거기서 나왔는지 이해가 안 돼.
あのシーンでお兄さんがどうしてそこで出てきたのか理できない。
치느님이 있으면 모든 게 해결돼.
チキンの神がいれば、すべてが決する。
팩트 폭격을 통해 논란을 해결하려는 사람들도 있다.
事実の爆撃を通じて議論を決しようとする人もいる。
인강 강사는 학생들이 이해하기 쉽게 설명한다.
インターネット講義の講師は、学生が理しやすいように説明する。
친구가 농담을 했는데 내가 얼빵해서 못 알아들었다.
友達が冗談を言ったけど、私が間抜けで理できなかった。
그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다.
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに決した。
돌직구로 말해 주면 오해하지 않을 거야.
率直に言ってくれれば、誤しないよ。
그녀는 걸크러쉬라서 자기 주장이 확고하고, 무엇이든 혼자서 해결해.
彼女はガールクレッシュだから、自己主張がはっきりしていて、何でも自分で決する。
경단녀 문제를 해결하기 위해서는 사회적 지원이 필요하다.
経歴断絶女性の問題を決するためには、社会的支援が必要だ。
나는 부린이라서 대출 조건을 이해하는 데 시간이 걸렸어.
私は不動産初心者だから、ローンの条件を理するのに時間がかかった。
밤새 삽질만 하다가 문제를 해결 못 했어.
夜通し無駄な作業ばかりして、問題を決できなかった。
그는 사람들과 잘 어울리는 능력이 만렙이다.
彼は人と打ちける能力が最高レベルだ。
이걸 어떻게 해결해야 할지 모르겠어. 대략난감이야.
これをどう決すればいいのかわからない。本当に困ったな。
부캐 활동하면서 스트레스를 많이 풀었어.
サブキャラ活動をしながらストレスをたくさん消したよ。
시험 전날 밤샘 공부하는 게 학생들의 국룰이야.
試験前日は徹夜で勉強するのが学生たちの暗黙の了だよ。
그 사람의 행동이 너무 에바라서 이해할 수 없어요.
その人の行動があまりにもエバで、理できません。
수학 문제를 풀다가 갑자기 유레카! 하는 순간이 있었다.
数学の問題をいているときに突然「ユレカ!」と思った瞬間があった。
정부는 돈맥경화를 해결하기 위한 대책을 세우고 있어요.
政府は資金繰りの悪化を決するための対策を立てています。
그 선언은 오해를 낳았습니다.
その宣言は誤を生みました。
불멍을 하면서 스트레스를 풀었어요.
焚き火を見ながらぼーっとしてストレスを消しました。
그녀는 그냥 여사친일 뿐이에요. 오해하지 마세요.
彼女はただの女性の友達に過ぎません。誤しないでください。
스트레스 해소를 위해 가끔 멍때리는 것도 좋아요.
ストレス消のために時々ぼーっとするのもいいですよ。
멍때리는 게 가끔은 스트레스를 푸는 데 도움이 돼.
ぼーっとするのが時にはストレス消に役立つことがある。
지지난달에 발생한 문제가 해결되었어요.
先々月に発生した問題が決しました。
그녀는 스트레스 해소를 위해 가끔 호빠에 간다고 한다.」
彼女はストレス消のために時々ホストバーに行くそうだ。
이 문제 풀 수 있어? 쌉가능이지!
この問題ける? 完全に可能だよ!
이 정도 속도로 문제를 푸는 건 낫닝겐이 아니고 뭐야?
このスピードで問題をくなんて、人間じゃないでしょ?
한국어가 여행 중에 트러블 해결에 도움이 되었어요.
韓国語が旅行中のトラブル決に役立ちました。
한국어 문법의 기초를 잘 이해하는 것이 중요합니다.
韓国語文法の基礎をしっかり理することが大切です。
한국어의 의미를 조사하면 발음도 이해하기 쉬워집니다.
韓国語の意味を調べると、発音も理しやすくなります。
한국어의 의미를 제대로 이해하고 사용하도록 하고 있습니다.
韓国語の意味をきちんと理してから使うようにしています。
한국어의 기본적인 문형을 이해했습니다.
韓国語の基本的な文型を理しました。
한국어의 기본을 이해하는 것은 중요합니다.
韓国語の基本を理するのは大切です。
사장님의 생각을 이해했습니다.
社長のお考えを理しました。
고작 몇 권의 책을 읽는 것만으로는 그 분야를 이해할 수 없을 거야.
たかだか数冊の本を読んだだけでは、その分野のことは理できないだろう。
한글 강좌를 다니면서 한국 문화에 대한 이해가 깊어졌어요.
ハングル講座に通うことで韓国文化への理が深まりました。
한국어 읽는 법을 배우면 영화 자막도 이해할 수 있게 됩니다.
韓国語の読み方を学べば、映画の字幕も理できるようになります。
한국어 읽는 법을 배우면 이해가 깊어집니다.
韓国語の読み方を学ぶと、理が深まります。
한국어능력시험 기출문제를 여러 번 풀었어요.
韓国語能力試験の過去問を何度もきました。
한글 맞춤법 문제집을 풀었어요.
ハングル正書法の問題集をきました。
도지사의 견해에 공감합니다.
道知事の見に共感します。
미해결 사건의 단서를 여전히 찾지 못하고 있다.
決事件の糸口をいまだに見つけられないでいる。
그 사건을 해결할 단서가 될 만한 게 아무것도 없다.
あの事件を決する端緒になるものが何もない。
한글을 배우면 한국어를 이해하기 쉬워집니다.
ハングルを学ぶと韓国語が理しやすくなります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.