【解】の例文_56
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<解の韓国語例文>
이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 ​​싶다.
これは不当な契約によるものなので、一刻も早く約したい。
해열제를 사용하면 열이 내린다.
熱剤を使うと熱が下がる。
운동은 스트레스 해소가 된다.
運動はストレス消になる。
사건은 많은 난해한 요소가 얽혀있다.
事件は多くの難な要素 が絡んでいる。
세제는 꽤 복잡하고 난해하다.
税制はかなり複雑で、難だ。
현대 아트는 난해하다.
現代アートは難だ。
초등학생이 난해한 수학 문제를 풀었다.
小学生が難な数学問題をけた。
이 시는 매우 난해하다.
この詩はとても難だ。
이번에는 효과적으로 다리의 부종을 해소하는 방법을 소개하겠습니다.
今回は、効果的に足のむくみを消する方法をご紹介します。
춘곤증을 해결하는 방법을 알려주세요.
春困症の決方法を教えて下さい。
스트레스가 해소되다.
ストレスが消される。
스트레스를 해소하다.
ストレスを消する。
노래방은 스트레스 해소에 최고입니다.
カラオケはストレス消に最高です。
스트레스 풀러 가요.
ストレス消に行きましょう。
스트레스를 풀다.
ストレスを消する。
부검 1차 소견은 다발성 장기손상으로 나왔다.
剖の1次所見は、多発性臓器損傷だった。
개인적인 견해입니다.
個人的な見です。
약 2만년 전 지구에 해빙기가 찾아와 해면이 상승했다.
約2万年前、地球に氷期にが訪れると海面が上昇した。
8월15일은 한국의 광복절로 한국이 일본의 식민 통치로부터 해방된 날입니다.
月15日は韓国の光復節で、韓国が日本の植民地統治から放された日です。
현지해산이니 귀가는 각자 해야 합니다.
現地散だから帰りは各自行う必要があります。
이번에는 현지해산이니 조심해서 집으로 돌아 갑시다.
今回は現地散にしますので、気を付けて家に帰りましょう。
여장을 풀다.
旅装をく。
재치가 있는 사람이란 순간적인 번뜩임으로 트러블을 해결한다.
機転が利く人とは、とっさのひらめきでトラブルを決する。
어깨나 목의 결림을 해소하기 위해 자세의 개선이나 체조를 권장합니다.
肩や首のこりを消するには、姿勢の改善や体操がおすすめです。
문제를 해결해서, 마음이 편안해졌다.
問題を決したので、気楽になった。
한번에 해결하다.
いっぺんに決する。
조금도 해결 기미가 안 보인다.
決の兆しがまったく見えない。
마음은 마음으로 부둥켜안고 이해해야 합니다.
心は心で抱きしめて理しなければなりません。
정상회담을 통해 악화된 관계를 되돌릴 해법을 찾으려 했다.
首脳会談を通じて悪化していた関係を回復するための決策を見いだそうとしていた。
문제를 인정해야 해법을 찾을 수 있다.
問題を認めてこそ決策を探ることができる。
어떤 문제든 해법은 있게 마련이다.
どんな問題でも決方法はあるものだ。
해법을 놓고 온도차가 느껴진다.
決策をめぐって温度差が感じられる。
문제를 미해결 상태로 방치하다.
問題を未決のままに放置する
해방 뒤에도 많은 재일조선인은 한반도에 돌아갈 곳이 없는 딱한 처지였다.
放後も多くの在日朝鮮人は朝鮮半島に帰る場所がないという苦しい境遇だった。
사회의 미래를 위해서는 이 난제를 반드시 풀어야 한다.
社会の未来のためには、この難題を必ず決しなければならない。
난제를 해결하다.
難題を決する。
이민만으로는 인구 감소를 해결하기 어렵다.
移民だけでは人口減少の決は難しい。
원리 원칙에 입각해서 해결을 도모하다.
原理原則に立脚して決を図る。
합의하기 위해서는 양보가 필요하다.
するためには譲歩が必要だ。
이 고기, 전자렌지로 해동 좀 해줄래?
この肉、電子レンジでちょっと凍してあげようか。
어머니의 노여움은 쉽사리 풀릴 것 같지 않아요.
母の怒りは簡単にけそうもないです。
노여움이 풀리다.
怒りがける。
노여움을 풀다.
怒りをく。
비닐하우스는 수확량을 늘려줌으로써 세계 식량 문제 해결에 큰 기여를 해왔다.
ビニールハウスは収穫量を増やすことで世界の食糧問題決に大きく貢献してきた。
대응을 둘러싼 견해 차이가 표면화하기 시작했다.
対応をめぐり見の相違が表面化し始めた。
동맹과 우방국들과의 협력을 통해 세계 주요 현안들을 풀어가다.
同盟国と友好国との協力を通じて、世界の主要な懸案を決していく。
변명의 여지가 없다.
の余地はない。
미국 유학을 위해 영어 문장을 외우거나 독해 문제를 풀어요.
アメリカ留学のために、英語の文章を覚えたり、読問題をきます。
정부의 경제정책 방향은 당면 문제 해결과는 너무나도 동떨어져 있다.
政府の経済政策の方向は、当面の問題決とはあまりにもかけ離れている。
서릿발이 녹아 길이 질척하다.
けで道がどろどろである。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (56/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.