<の韓国語例文>
・ | 소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다. |
小説家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。 | |
・ | 튤립 야생종은 약 150종이 있는 것으로 알려져 있습니다. |
チューリップの野生種は約150種あると言われています。 | |
・ | 일본인은 매우 근면한 국민이라고 한다. |
日本人はとても勤勉な国民だと言われている。 | |
・ | 사파리는 세계에서 제일 처리 속도가 빠른 브라우저라고 합니다. |
Safariは世界一処理速度の速いブラウザだと言われています。 | |
・ | 오페라의 역사는 1600년대 이탈리아 피렌체에서 시작되었다고 알려져 있습니다. |
オペラの歴史は1600年代にイタリアのフィレンツェで始まったと言われています。 | |
・ | 인간은 선천적으로 이기적인 생물이라고 한다 |
人間は生まれつき利己的な生き物だと言われている。 | |
・ | 계약금은 일반적으로 계약금액의 10% 정도로 알려져 있습니다. |
契約金は一般的に、契約金額の10%位と言われています。 | |
・ | 이러니저러니 해도 예쁜 건 사실이야. |
なんだかんだ言われてるけど綺麗のは事実なんだ。 | |
・ | 부기는 체질이나 생활습관이 크게 영향을 미치는 것으로 알려져 있습니다. |
むくみは、体質や生活習慣の影響が大きいと言われています。 | |
・ | 상처에 직접 마취약을 주사합니다. 이것은 국소 마취라고 불립니다. |
傷口に直接麻酔薬を注射します。これは局所麻酔と言われています。 | |
・ | 3할 이상이 일류 타자의 기준이라고 불립니다. |
3割以上というのが一流打者の目安と言われています。 | |
・ | 방글라데시는 아시아 최후의 신흥국이라고 불립니다. |
バングラデシュはアジア最後の新興国と言われております。 | |
・ | 포유동물의 수명은 체중에 비례한다고 합니다. |
哺乳動物の寿命は、体重に比例すると言われています。 | |
・ | 들고양이의 수명은 3-5년이라고 합니다. |
野良猫の寿命は3~5年と言われています。 | |
・ | 우롱차는 피부 노화 방지에 좋다고 한다. |
烏龍茶は肌の老化防止によいと言われている。 | |
・ | 열 명 중 한 명은 일생에 어떤 경련을 일으킨다고 합니다. |
10人にひとりが一生涯に何らかのけいれんを起こすと言われています。 | |
・ | 이명은 원인 불명에 의한 것이 많다고 합니다. |
耳鳴りは、原因不明によるものが多いと言われております。 | |
・ | 올여름은 태풍이 적을 것이라고 한다. |
今年の夏は台風が少ないと言われている。 | |
・ | 그들이 뭐라 하든 아무렇지도 않아요. |
彼らが何と言われても平気です。 | |
・ | 아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지 포기하지 않고, 병과 싸울 생각입니다. |
たとえ余命1ヵ月だと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。 | |
・ | 단 음식이나 기름기 많은 음식을 섭취하면 여드름이 생기기 쉽다고 합니다. |
甘い食べ物や脂っこい食べ物を摂るとニキビができやすいと言われてます。 | |
・ | 애완동물로 길러지는 고슴도치의 평균 수명은 2년에서 5년이라고 합니다. |
ペットとして飼われているハリネズミの平均寿命は、2年~5年と言われています。 | |
・ | 자외선은 각막에 나쁜 영향을 준다고 합니다. |
紫外線は角膜に悪い影響を与えると言われています。 | |
・ | 형한테 심한 말을 들어서 울컥울컥 화가 났다. |
兄からひどいことを言われて、むかっと頭にきた。 | |
・ | 긴장이나 놀랐을 때 나오는 땀은 손바닥이나 발바닥 등의 국지적인 부위에서 나온다고 합니다. |
緊張や驚いた時に出る汗は手のひらや足の裏などの局所的な部位から出ると言われています。 | |
・ | 운명으로 맺어지는 두 사람이 만날 때에는 반드시 무언가 전조가 있다고 합니다. |
運命で結ばれた二人が出会うときには、必ず何か前触れがあると言われています。 | |
・ | 재미있다고 해서 기대했는데 의외로 시시한 영화였다. |
面白いと言われて期待していたが、案外つまらない映画だった。 | |
・ | 비단이 태어난 것은 약 5천 년 전의 중국이라고 알려져 있습니다. |
シルクが生まれたのは、約5000年前の中国だと言われています。 | |
・ | 서울은 물가가 비싸다고 알려져 있습니다. |
ソウルは物価が高いと言われています。 | |
・ | 그런 심한 말을 듣고 기분이 좋을 턱이 없지요. |
あんなひどいことを言われて気分が良いはずがありませんよ。 | |
・ | 세계에서 절멸 위기에 처해있는 동물은 약 25000종 이상이라고 한다. |
世界で絶滅の危機に瀕している動物は約25000種以上と言われている。 | |
・ | 효소 부족은 만명의 근원이라고도 합니다. |
酵素不足は万病の元とも言われています。 | |
・ | 방귀가 구리게 되는 큰 이유는 동물성 단백질 등의 섭취라고 합니다. |
おならが臭くなる大きな原因は、動物性たんぱく質などの摂取と言われています。 | |
・ | 저에게 난데없이 그런 말씀을 하시면 곤란합니다. |
私に、だしぬけにそんなことを言われても困ります。 | |
・ | 2020년 주식시장은 불투명하다고 합니다. |
2020年の株式市場は不透明だと言われています。 | |
・ | 첼로의 음색은 사람의 목소리에 가장 가깝다고 합니다. |
チェロの音色は人の声にもっとも近いと言われている。 | |
・ | 포유 동물의 수명은 체중에 비례한다고 합니다. |
哺乳動物の寿命は、体重に比例すると言われています。 | |
・ | 고양이의 수명은 15살 정도라고 한다. |
猫の寿命は15歳くらいと言われている。 | |
・ | 사람은 죽으면 육체로부터 영혼이 분리되어 사후 세계로 여행한다고 한다. |
人は亡くなると、肉体から魂が離れ、死後の世界へ旅立つと言われている。 | |
・ | 영리한 사람이라고 불리우는 사람에게는 공통된 특징이 있습니다. |
賢い人と言われている人には共通する特徴があります。 | |
・ | 다이어트와 암 사이에는 밀접한 관계가 있다고 한다. |
ダイエットと癌の間には 密接な関係が有ると言われている。 | |
・ | 사람은 3일간이라면 물 없이도 생존 가능하다고 합니다. |
人は3日間なら水が無くても生存可能と言われています。 | |
・ | 황태국은 숙취 해소에도 좋다고 한다. |
干し鱈のスープは二日酔いにいいと言われている。 | |
・ | 비트코인과 같은 가상통화는 익명성이 높다고 합니다. |
ビットコインのような仮想通貨は匿名性が高いと言われています。 | |
・ | 일본은 습도가 낮은 미국 등에 비해 더위를 먹는 사람의 비율이 높다고 일컬어지고 있다. |
日本は湿度の低いアメリカなどに比べ夏バテになる人の割合が多いと言われています。 | |
・ | 편백나무는 꽃가루 알레르기를 일으키는 고민거리라고 한다. |
ヒノキは花粉アレルギーを起こす悩みの種とも言われている。 | |
・ | 기대작으로 꼽히는 영화가 베일을 벗었다. |
期待作と言われている映画がベールを脱いだ。 |
1 2 | (2/2) |